Lingua   

Jaurès

Jacques Brel


Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

J’ai faim‎
(Eugène Pottier)
Trains
(Al Stewart)
Un gamin dans le nord
(Marc Robine)


(1977)
Album: Les Marquises
Ripresa nel 2009 dagli Zebda

Jean JauresDedicata al parlamentare socialista francese Jean Jaurès (1859-1914).

Pacifista impegnato, che desiderava prevenire con mezzi diplomatici quella che sarebbe diventata la prima guerra mondiale, Jaurès cercò di creare un movimento pacifista comune tra Francia e Germania, che facesse pressione sui rispettivi governi tramite lo strumento dello sciopero generale. Jean Jaurès fu assassinato in un caffè di Parigi da Raoul Villain (un giovane nazionalista francese che voleva la guerra con la Germania) il 31 luglio 1914, un giorno prima della mobilitazione che diede il via alla guerra.
Ils étaient usés à quinze ans
ils finissaient en débutant
les douze mois s'appelaient décembre
quelle vie ont eu nos grand-parents
entre l'absinthe et les grand-messes
ils étaient vieux avant que d'être
quinze heures par jour le corps en laisse
laissent au visage un teint de cendres
oui notre Monsieur, oui notre bon Maître

Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
pourquoi ont-ils tué Jaurès?

On ne peut pas dire qu'ils furent esclaves
de là à dire qu'ils ont vécu
lorque l'on part aussi vaincu
c'est dur de sortir de l'enclave
et poutant l'espoir fleurissait
dans les rêves qui montaient au cieux
des quelques ceux qui refusaient
oui notre bon Maître, oui notre Monsieur

Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
pourquoi ont-ils tué Jaurès?

Si par malheur ils survivaient
c'était pour partir à la guerre
c'était pour finir à la guerre
aux ordres de quelque sabreur
qui exigeait du bout des lèvres
qu'ils aillent ouvrir au champ d'horreur
leurs vingt ans qui n'avaient pu naître
et ils mouraient à pleine peur
tout miséreux oui notre bon Maître
couvert de prèles oui notre Monsieur

Demandez-vous belle jeunesse
le temps de l'ombre d'un souvenir
le temps de souffle d'un soupir

Pourqoui ont-ils tué Jaurès?
pourquoi ont-ils tué Jaurès?

inviata da Manlio Casagrande




Lingua: Italiano

L'interpretazione in italiano di Duilio Del Prete.
JAURES

Erano usati a quindici anni,
Dei debuttanti già finiti,
Per loro un anno era un dicembre.
Che vita han fatto i nostri nonni,
Chiusi fra assenzio e grandi messe,
Dei semprevecchi innanzitempo.
Quando lavori quindici ore
Hai voglia avere un bel colore.
Sì, buon maestro, sì, buon signore.

Perché hanno ucciso Jean Jaurès?
Perché hanno ucciso Jean Jaurès?

Non sono stati proprio schiavi
Ma da qui a dire che han vissuto,
Quando si parte così vinti...
E' dura uscire dall'imbuto.
Eppure c'era in fondo agli occhi
Un po' di sogno per sperare
Che essere qui non sia soltanto
Una condanna ad invecchiare.
Sì, buon maestro, sì, buon signore.

Perché hanno ucciso Jean Jaurès?
Perché hanno ucciso Jean Jaurès?

Se per disgrazia erano in troppi
Te li mandavano alla guerra,
Così finivano alla guerra,
Ceduti a qualche sacripante
Che puzza la naso concimava
Il proprio campo di caduti,
Coi loro vent'anni abortiti,
E ci morivano atterriti.
Pieni d'orrore, buon maestro
Pieni di preti, buon signore.

Capisci, bella giovinezza?
Neanche il tempo di un ricordo,
Neanche il tempo di un sospiro.

Perché hanno ucciso Jean Jaurès?
Perché hanno ucciso Jean Jaurès?

inviata da Manlio Casagrande


Pourquoi ont-ils tué Jaurès?


La réponse est très simple, mon ami sans nom. Parce qu'il était un homme qui ne voulait pas la guerre et qui se battait pour qu'elle n'éclate. Voilà. Salut. [RV]

22/5/2006 - 16:05




Lingua: Bretone

Cette version de la chanson de Jacques Brel en breton est due à Ch. Duro. Elle est interprétée par Erik Marchand, un des maîtres de la musique bretonne actuelle (il chante et joue, avec le même talent, dans la plus pure tradition bretonne comme dans des formations issues des cultures mondiales les plus diverses, loin de la « soupe world »).
Disponible sur l'album Unu daou tri chtar (c'est-à-dire, 1, 2, 3, 4 en roumain, breton et rom) sorti chez Innacor le 21 avril 2006.

Lien : www.erik-marchand.com

Jean Jaurès (1859-1914) – French politician who has been striving for working class rights and was strongly involved against war.

... Ask, beautiful time of Youth
For time for the shadow of a memory
For time for the breath of a sigh
Why did they kill Jaures?
JAURÈS

Da pemzek vloa' vezent korf poazh
Hag echuent ar c'hentañ paz
D'ober kerzu c'hae unnek miz du.
Peseurt buhez 'vid hon zud-kozh
Tre gwin-ardant hag ofer'nn-bred
Divarc'het 'oant a-raok diwanet.
Seul dei', pemzek eur korf sujet
Suja d'ar fas liv al ludu.
Ya aotroù den ya 'ta ma mestr
Perak 'n'a-int diskaret Jaures
Perak 'n'a-int diskaret Jaures.

N'a'mp ket da lâret int bet sklavour
Fed-aze lâret 'neu'-int bevet
Pa luska 'n denkement dornet
Eo start derc'hel maez ar skoselloù.
Kouskoude ar spi a vleunie
En hunvreoù e splanne selloù
'N nebeud teue da refuz
Ruzal da vetek an oad dres.
Ya aotroù den ya 'ta ma mestr
Perak 'n'a-int diskaret Jaures
Perak 'n'a-int diskaret Jaures.

Ma dre droukchañs kaer kozh-bevent
Oa de'he monet d'o'er brezel
Oa de'he diso'ero er brezel.
Ouzh bazhyev un tres sabrenner
'Hopal an ordr gant toul e veg
'Tigorint e park an euzhus
O ugent vloa' pas c'hoazh ganet.
Hag a varvent karget anken
Leun a vizer, ya aotroù den
Gol'et piz-logod, ya ma mestr

Klaskit 'n ho soñj yaouankiz kaezh
Nemet amzer skeudenn ar soñj
E treuz anal ar huanadenn
Perak 'n'a-int diskaret Jaurès
Perak 'n'a-int diskaret Jaurès.

inviata da Sébastien Le Goff - 27/1/2009 - 10:21


Trugarez Jacques evit troidigezh gaer-mañ kanaouenn Jacques Brel. Emañ Breizh en hor c'halon atav ha da viken.

CCG/AWS Staff - 27/1/2009 - 10:44



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org