Lingua   

Cancionero de Durruti: 3. 19 de Noviembre

Chicho Sánchez Ferlosio


Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

Milonga del moro judío
(Jorge Drexler)
Canción del soldado [Maldita mili]
(Chicho Sánchez Ferlosio)
Fusiles contra el patrón
(Chicho Sánchez Ferlosio)


19 de Noviembre,
Malos tiempos me recuerdas,
Que ganaron las derechas
Al partirse las izquierdas.

Los obreros no se rinden
Y se lanzan a la huelga,
Pues no hay nada que perder
Sino las mismas cadenas.

En Gijón y en Barcelona,
Y en Granada y en Valencia,
Y en otros muchos lugares,
La huelga surge y progresa.

Pero el viento del Poder
Recorre pueblos y aldeas,
Arrastrando a los huelguistas
Hasta el fondo de las celdas

Los rebeldes anarquistas
En la cárcel no se arredran,
Y proclaman la unidad
Con el resto de las fuerzas

Lucharemos codo a codo
Sin ponernos etiquetas:
Los mismos amos tenemos,
La misma cárcel nos cierra.

inviata da Riccardo Venturi. 70° anniversario dell'assassinio di Durruti. - 21/11/2006 - 18:25



Lingua: Italiano

Versione italiana di Kiocciolina
CANZONIERE DI DURRUTI: 3. 19 NOVEMBRE

19 Novembre,
Mi ricorda brutti tempi,
In cui vinsero le destre
Al disgregarsi delle sinistre.

Gli operai non si arrendono
E si mettono in sciopero,
Poiché non hanno niente da perdere
Trenne le catene stesse.

A Gijón e a Barcellona,
E a Granada e a Valenzia,
E in molti altri luoghi,
Lo sciopero scoppia e fa progressi.

Ma il vento del Potere
Percorre popoli e villaggi,
Trascinando con sé gli scioperanti
Fino al fondo delle celle

I ribelli anarchici
In carcere non si spaventano,
E proclamano l'unione
Con il resto delle forze

Lotteremo fianco a fianco
Senza porci alcuna etichetta:
Abbiamo gli stessi padroni,
Lo stesso carcere che ci rinchiude.

inviata da Kiocciolina - 22/5/2007 - 16:49


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org