Lingua   

Dos anònims

Ovidi Montllor
Lingua: Catalano

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Sí senyor
(Ovidi Montllor)
Qualsevol nit pot sortir el sol
(Jaume Sisa)
Fosses del silenci
(Pau Alabajos)


Due testi anonimi messi in musica da Ovidi Montllor

dall'album "Bon vent... i barca nova (1979)
Bon Vent

Interpretata anche da Maria Del Mar Bonet in Terra secreta [2007]
Al damunt de la tomba

Al damunt de la tomba
hi ha nat un taronger,
i a la branca més alta
hi canta l'esparver,
que diu en son llenguatge,
sempre de cara al vent;
Maleïdes les guerres
i aquell qui les va fer!


L'enramada

Ja m'agafen i me'n lliguen
i em porten a la presó.
-Senyor batlle, senyor batlle,
per què em porta a la presó?
-A la presó no t'hi porto
ni per lladre ni traïdor,
sinó perquè vull que em diguis
d'on has tretes tantes flors.
-Senyor batlle, les he tretes
de les penes del meu cor.

2/11/2014 - 22:48



Lingua: Spagnolo

Traduzione parziale in castigliano da Amnistia Catalunya
Encima de la tumba
ha nacido un naranjo,
y en la rama más alta
canta el gavilán,
que dice en su lenguaje,
siempre de cara al viento:
¡Malditas las guerras
y aquel que las hizo!

2/11/2014 - 22:50



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org