Lingua   

Il soldato Giovanni

Alessandro Calamai


Lingua: Italiano


Ti può interessare anche...

Maledetta la guerra e i ministri
(anonimo)


Album: "Maledette le guerre" (2012)

maledette le guerre


La metafora del giovane soldato morto in guerra al quale, come nel "Settimo Sigillo", viene concesso di ritornare a casa, ma solo per pochi istanti; la canzone è preceduta dallo strumentale "La solitudine del ritorno"

 Alessandro Calamai
Il soldato Giovanni cammina cammina
sulla strada del suo casolare
Il paese dal colle lo guarda marciare
come un figlio che vuole tornare

Il ragazzo ha un pesante mantello che tiene
serrato e non apre a nessuno
Busserà tra un momento alla porta di casa
alle spalle lo segue qualcuno

E la mamma impazzisce di gioia
ed intorno i fratelli lo guardan felici
È Giovanni! È tornato! E le lacrime e il riso
e la luce che illumina il viso

E la mamma lo vuole spogliare
“non senti che caldo? è arrivata l’estate!”
Lui si stringe il tabarro ha un sorriso malato
Mentre osserva il suo tempo passato

“Ma perché non ti siedi, sei pallido e stanco
dillo a me se qualcosa ti turba…”
Poi un sorriso riaffiora dal fondo
e i due fratellini gli fan girotondo

“son tornato ma esco di nuovo
quel tipo là fuori non può più aspettare”
“vai a trovare la tua fidanzata, n’é vero?”
Su, Giovanni non farmi penare!...

Poi mia madre turbata mi chiede
chi è che da fuori dal vetro mi aspetta
È un soldato è un compagno di strada sbagliato
È un amico che adesso è di fretta

E di nuovo mia madre più inquieta mi chiede
chi è che mi guarda da fuori
è un compagno di strada è un soldato sbandato
è un amico dei giorni migliori

Un fratello gli scosta il mantello
e sulla camicia c’è una macchia scarlatta
il terrore dagli occhi di lei che straripa dilaga
le mani alla bocca

“Ora mamma devo proprio partire”
e con gesto veloce richiude il giaccone
“quello là mi ha concesso fin troppo del tempo”
e in un lampo raggiunge il portone

Il soldato Giovanni cammina in un campo
dove adesso non vede contorno
Il paese là intorno sonnecchia ed un gregge
riposa nel mezzo del giorno

inviata da Alessandro Calamai - 4/9/2013 - 11:17



Lingua: Francese

Version française – LE SOLDAT GIOVANNI – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson italienne - Il soldato Giovanni - Alessandro Calamai – 2012
Album: "Maledette le guerre" (2012)

La métaphore du jeune soldat mort à la guerre auquel, comme dans « Le Septième Sceau », il est concédé de revenir chez lui, mais seulement pour quelques instants ; la chanson est précédée d'un morceau instrumental « La solitude du retour »
LE SOLDAT GIOVANNI

Le soldat Giovanni marche marche
Sur la route de sa ferme
Du haut du col, le pays le regarde marcher
Comme un fils qui veut rentrer

Le garçon porte une lourde capote
Qu'il tient serrée et n'entrouvre pour personne
Bientôt, il frappe à la porte de chez lui
Juste derrière, quelqu'un le suit

Sa maman devient folle de joie
Et bonheur, tous autour, ses frères le regardent
C'est Giovanni ! Il est revenu ! Et les larmes et le rire
Et la lumière lui éclairent le visage

Sa mère veut le débarrasser
« Ne sens-tu pas comme il fait chaud ? L'été est arrivé ! »
Il serre sa houppelande ; avec un sourire, épuisé,
Il contemple son passé

« Pourquoi ne t'assieds-tu pas, tu es pâle et fatigué
Dis-le moi si quelque chose te trouble… »
Puis, un sourire remonte du fond
Et ses deux benjamins la ronde lui font .

« Je suis revenu mais je ne reste pas
Ce type dehors ne peut plus attendre »
« Tu vas voir ta fiancée, n'est-ce pas ? »
Allons, Giovanni ne me laisse pas morfondre ! …

Ensuite ma mère troublée me demande
Qui est celui derrière la vitre à m'attendre
C'est un soldat, un compagnon de route égaré
C'est un ami qui maintenant est pressé

Ma mère plus inquiète me demande encore
Qui est celui qui me regarde là dehors
C'est un compagnon de route, un soldat avec sa peur
C'est un ami des jours meilleurs

Son frère écarte son manteau
Sur sa chemise, il y a une tache rouge
La terreur qui de ses yeux déborde, fait eau
Ses mains ferment sa bouche

« Maintenant, je dois vraiment partir, maman»
Et d'un geste rapide, il ferme sa capote
« Celui-là m'a déjà concédé trop de temps »
En une seconde, il rejoint la porte

Le soldat Giovanni marche sans un mot
Dans un champ dont il ne voit pas les contours
Le pays autour somnole et le troupeau
Se repose au milieu du jour

inviata da Marco Valdo M.I. - 4/9/2013 - 22:42



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org