Lingua   

Miedo

Rosa León
Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

Arcebispíada
(José "Zeca" Afonso)
Canción
(Antonio Machado)
El miedo
(Augusto Blanca)


‎[1978]‎
Parole di Basilio Martín Patino ‎‎(1930-), regista cinematografico spagnolo, celebre per i suoi documentari antifranchisti realizzati ‎nel pieno della dittatura.‎
Musica di Teddy Bautista (1943-), musicista, poi ‎per molti anni direttore della SIAE spagnola (nel 2011 è stato costretto alle dimissioni, travolto da ‎uno scandalo di malversazioni e cattiva gestione)‎
Nell’album di Rosa León intitolato “Tiempo al tiempo”‎
Testo trovato su Cantemos como quien respira, il bellissimo ‎blog di Fernando Gonzalez Lucini.‎

Basilio Martín Patino‎‎Tiempo al tiempo‎


El miedo è la condizione costante in cui fu costretta a vivere la maggioranza degli spagnoli dagli ‎anni della Guerra civile fino alla morte del caudillo Francisco Franco. A parte la poesia di Galeano ‎appena citata ed alcune canzoni di Raimon, mi pare che non ce ne siano altre che descrivano così ‎bene come questa quello stato alterato della coscienza…‎

Basilio Martín Patino ha firmato solo l’anno scorso un importante documentario sul “Movimiento ‎‎15-M”, quello degli “indignados”, intitolato “Libre te quiero” ma la sua esperienza di cineasta e ‎documentarista sociale viene da molto lontano. Sua è la celebre trilogia antifranchista costituita da ‎‎“Canciones para después de una guerra” (1971), “Queridísimos verdugos” (1973) e “Caudillo” ‎‎(1974), tre pellicole che furono bandite sotto il regime e videro la luce solo nel 1976.‎

 ‎Canciones para después de una guerra‎queridisimos-verdugos ‎Caudillo‎



In particolare la prima, “Canciones para después de una guerra”, merita un breve approfondimento ‎perché è un documentario musicale, dove immagini e canzoni sono strettamente intrecciate e ‎giustapposte, uno sguardo amaro e satirico sulle miserie della Spagna fascista del dopoguerra ‎‎(1939-1952) dove le seguenze che descrivono la fame, la paura, la desolazione ed il ‎fondamentalismo imperanti sono per contrasto accompagnate dalle canzoni più in voga all’epoca, ‎quelle romantiche, patriottiche, devozionali, di esaltazione del regime e dei suoi attori.‎
Porque nací con el miedo
y miedo era,‎
de tanto
miedo me libro
‎¡de tanto!‎
es como empezar a ser mujer,‎
al fin y al cabo
sobre la tierra sin miedo‎
recién nacido y desnudo.‎

Porque nací con el miedo
y miedo era
miedo sobre miedo miedo
que es como nacer esclavo:‎
Cuántos miedos a la sombra cara al sol
y la camisa bordada
de terror,‎
que con miedo me parieron
y con miedo me amasaron
y en el miedo me hice vieja,‎
llena de miedo y de años,‎
amedrentada con el miedo
de quienes del miedo alzaron
la bandera,‎
ciegos de miedo viviendo
ellos también amiedados.‎

‎¡Cuánto años en el miedo, amortajado!‎
Quiero comerme el miedo de una vez,‎
todo el miedo del mundo,‎
todo el miedo...‎
‎¡y vomitarlo!‎

Porque en el miedo viví
y con miedo me callaron
la vergüenza de enmiedarme
y desangrarme en el miedo,‎
desde el miedo me levanto
lleno de miedo el crebro
y mi estómago
y mi voz y mi bolígrafo.‎

Cuánto
poco a poco puede ser
miedo a miedo hasta agotarlo.‎
Experta de tantos miedos
sin miedo ya lo proclamo
sólo al miedo tengo miedo,‎
sólo al miedo, nada más
miedo al miedo
por si acaso...‎

inviata da Bernart - 8/5/2013 - 11:44


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org