Lingua   

L'eau c'est la souffrance des femmes

Colette Magny
Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Quand les pirates…
(Jean-Max Brua)
Heure grave
(Colette Magny)
Didn’t My Lord Deliver Daniel?
(Paul Robeson)


Tina Modotti - Donna che porta acqua. Messico 1928
Tina Modotti - Donna che porta acqua. Messico 1928
A qui appartient la mer ?
On s'épie, on s'écoute, on se défie,
de gros pachydermes sillonnent les océans,
en mer on montre et on déploie sa force
L'érosion rouge des rivages sableux
protègent les biens immobiliers,
laisse les plages à la dérive,
le seuil de l'auto épuration est franchit
Le baltique Polonaise se meurt
L'eau c'est la souffrance des femmes
Vivandières à plein temps, en Ethiopie,
pas le temps de s'asseoir,
cultivatrices de l'aube à minuit
Corvée d'eau, corvée d'eau, corvée d'eau
L'eau c'est la souffrance des femmes
A qui appartient la mer
Tapis au fond des océans
les missiles de l'apocalypse nucléaire
attendent l'ordre de tir.

inviata da MR - 19/8/2012 - 18:14



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org