Lingua   

Citoyens du monde

Gérard-André Gaillard


Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Je dis la paix
(Louis Aragon)
Victor Jara
(Gérard-André Gaillard)


Citoyens du monde il est temps
De tisser nos mains
Sous les étoiles
Citoyens du monde il est temps
De tisser nos mains
Sous les étoiles

J'étouffe j'ai mal et j'ai peur
Restera t'il des arbres géants
Des lianes de Tarzan
J'vais l'dire à mes frères
N'les laissons pas faire
Pour quelques dollars
d'euros d'aujourd'hui
Ils brûleraient l'Amazonie

J'étouffe j'ai mal et j'ai peur
Viens petite soeur
N'les laissons pas faire


J'étouffe j'ai mal et j'ai peur
Restera t'il des océans
Ils crachent dedans
J'vais l'dire à mes frères
N'les laissons pas faire
Pour quelques dollars
d'euros d'aujourd'hui
Ils videraient toutes les mers

J'étouffe j'ai mal et j'ai peur
Viens petite soeur
N'les laissons pas faire

J'étouffe j'ai mal et j'ai peur
Restera t'il
Des oiseaux demain
Des petits chemins
Et des champs de fleurs
J'vais l'dire à mes frères
N'les laissons pas faire
Pour quelques dollars
d'euros d'aujourd'hui
Ils détruiraient toute la terre

J'étouffe j'ai mal et j'ai peur
Viens petite soeur
N'les laissons pas faire

inviata da adriana - 22/10/2005 - 12:02




Lingua: Esperanto

In esperanto
Ripresa da:http://perso.wanadoo.fr/chansons.gerard-andre/index1.htm.
L'ortografia è stata corretta.
CIVITANOJ DE LA MONDO

Civitanoj de l'mondo jam
Manojn teksu ni
Sub la stelaro
Civitanoj de l'mondo jam
Manojn teksu ni
Sub la stelaro

Sufok' dolor' kaj tim'
Forsegata estas arbregar'
Aervojo de Tarzan
Mi plendos al fratoj
Ĉesigu la faro
Por dolarsumet'
Kelkaj eŭroj nun
Svenus en fajr' Amazoni'
Sufok' dolor' kaj tim'
Venu fratinet'
Ĉesigu la faro

Sufok' dolor' kaj tim'
La oceanoj putras for
Pro la malpuriĝ'
Mi plendos al fratoj
Ĉesigu la faro
Por dolarsumet'
Kelkaj eŭroj nun
Formalpleniĝis ĉiu mar'
Sufok' dolor' kaj tim
Venu fratinet'
Ĉesigu la faro

Sufok' dolor' kaj tim'
Ĉu morgaŭ restos unu birdet'
Unu flankvojet'
Unu forkamplet'
Mi plendos al fratoj
Ĉesigu la faro
Por dolarsumet'
Kelkaj eŭroj nun
Formalpleniguis ĉiu mar'
Sufok' dolor' kaj tim
Venu fratinet'
Ĉesigu la faro

inviata da adriana - 22/10/2005 - 19:37




Lingua: Tedesco

In tedesco da questa pagina. La versione è stata però del tutto riveduta e corretta nell'ortografia, che era scorretta in diversi punti. (RV)
BÜRGER DER WELT

Bürger der Welt, es ist Zeit
Laßt uns die Hände
Unter den Sternen verknüpfen
Bürger der Welt, es ist Zeit
Lasst uns die Hände
Unter den Sternen verknüpfen
Ich ersticke ich habe Schmerzen und Angst
Werden die Riesenbäume noch da sein
Und Tarzans Lianen
Ich werde es meinen Brüdern sagen
Lassen wir uns das nicht gefallen
Für ein paar heutige Dollars oder Euros
Würden sie Amazonien verbrennen
Ich ersticke ich habe Schmerzen und Angst
Aber komm kleine Schwester
Lassen wir uns das nicht gefallen
Ich ersticke ich habe Schmerzen und Angst
Werden die Ozeane noch da sein
Sie spucken hinein
Ich werde es meinen Brüdern sagen
Lassen wir uns das nicht gefallen
Fur ein paar heutige Dollars oder Euros
Würden sie alle Meere leeren
Ich ersticke ich habe Schmerzen und Angst
Komm, kleine Schwester
Lassen wir uns das nicht gefallen
Ich ersticke ich habe Schmerzen und Angst
Werden morgen noch Vögel da sein
Kleine Wege
Und Blumenfelder
Ich werde es meinen Brüdern sagen
Lassen wir uns das nicht gefallen
Fur ein paar heutige Dollars oder Euros
Würden sie die ganze Erde zerstören
Ich ersticke ich habe Schmerzen und Angst
Aber komm kleine Schwester
Lassen wir uns das nicht gefallen.

inviata da adriana - 22/10/2005 - 19:42



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org