Lingua   

Un español habla de su tierra

Paco Ibáñez


Lingua: Spagnolo

Scarica / ascolta

Loading...

Guarda il video

Loading...

Ti può interessare anche...

Sotanas
(Barricada)
Lá vêm os nossos soldados
(José Afonso)
Magazzino 18
(Simone Cristicchi)


[1969]
Album "Paco Ibáñez 3"

Luis Cernuda


Dall'omonima poesia di Luis Cernuda, scritta quando, all'avvento del fascismo, fu costretto all'esilio in Gran Bretagna.
Si trova nel poema “La realidad y el deseo”, all'interno della raccolta intitolata "Las nubes" (1940/1943).

Testo trovato sul blog di Gustavo Sierra Fernández
Las playas, parameras
al rubio sol durmiendo,
los oteros, las vegas
en paz, a solas, lejos;

los castillos, ermitas,
cortijos y conventos,
la vida con la historia,
tan dulces al recuerdo,

ellos, los vencedores
Caínes sempiternos,
de todo me arrancaron.
Me dejan el destierro.

Una mano divina
tu tierra alzó en mi cuerpo
y allí la voz dispuso
que hablase tu silencio.

Contigo solo estaba,
en ti sola creyendo;
pensar tu nombre ahora
envenena mis sueños.

Amargos son los días
de la vida, viviendo
sólo una larga espera
a fuerza de recuerdos.

Un día, tú ya libre
de la mentira de ellos,
me buscarás. Entonces
¿qué ha de decir un muerto?

inviata da Alessandro - 26/10/2009 - 10:33


Sono l'autore di questo blog. Molto gracie Alessandro!

Gustavo Sierra - 26/10/2009 - 16:29


Grazie a te, Gustavo, per le tue preziose pagine!
Sempre con la faccia al vento!

Alessandro - 27/10/2009 - 00:53


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org