Lingua   

Chiens de guerre

Bernard Lavilliers


Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

CIA
(Bernard Lavilliers)
La rose et le réséda
(La Tordue)
Noir et blanc
(Bernard Lavilliers)


Clair Obscur

Dall’album Clair-Obscur. La guerra delle periferie, delle banlieues, delle bande; una guerra dura e terribile e una grande canzone di poesia da parte di Lavilliers; di poesia e di rivolta. (Riccardo Venturi)
Très loin – très loin d’ici – il existe une zone
où on garde en secret l’après-midi des faunes
là où les souvenirs à jamais emmurés
ont des histoires d’amours toujours inachevées
et jamais abouties comme sont les conquêtes
les chevaux ruisselants juste avant la défaite
quand le seigneur de guerre reconnaissant les siens
sous les masques de fer se penche e ne dit rien

Et chaque nuit – les villes brûlent – les villes brûlent

Ma compagne de feu as-tu connu ces hommes?
Ces hommes du refus – au loin du compromis
que l’argent corrompu n’a jamais assagis
ceux qui tiennent leur clan en dehors de la norme
chiens de guerre qui fermez les portes des cellules
il reste pour les loups ce battement de cœur
ce tempo de survie venu des profondeurs
cette rage de vivre rivée sous la férule

Et chaque nuit – les villes brûlent – les villes brûlent

Ne prenez pas les aigles pour de blancs albatros
au cas où le destin confierait au hasard
la fin du millénaire et des ordres batards
chiens de garde – en passant – surveillez bien votre os.
Très loin – très loin d’ici – il existe une zone
aux frontières du réel – près des grands trous d’ozone
là où le ciel est rouge et la nuit infinie
il existe une zone très loin – très loin d’ici.


Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
CANI DA GUERRA

Lontano, molto lontano da qui, c’è una zona
dove si serba in segreto il pomeriggio dei fauni
là, dove i ricordi imprigionati per sempre
hanno sempre storie d’amore che non finiscono mai,
mai portate a buon fine come le conquiste.
I cavalli si disperdono appena prima della sconfitta
quando il signore della guerra, che riconosce i suoi
sotto le maschere di ferro, si piega e non dice niente

Ed ogni notte le città bruciano, le città bruciano

Mia compagna di fuoco, hai conosciuto quegli uomini?
Quegli emarginati lontani dal compromesso
e che il denaro corrotto non ha mai indocilito,
Quelli che tengono al loro clan fuori dalla norma?
Cani da guerra che chiudete le porte delle celle,
per i lupi rimane quel battito del cuore,
quel ritmo di sopravvivenza venuto dal profondo,
quella rabbia di vivere piantata a colpi di frusta

E ogni notte le città bruciano, le città bruciano

Non prendete le aquile per degli àlbatri bianchi
se per caso il destino affiderà a caso
la fine del millennio e ordini di merda.
Cani da guardia, quando passate, badate al vostro osso.
Lontano, molto lontano da qui, c’è una zona
ai confini della realtà, vicino ai grandi buchi dell’ozono
là, dove il cielo è rosso e la notte è infinita
c’è una zona, lontano, molto lontano da qui.


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org