11 translations found in Lithuanian
Blowin' in the Wind (Bob Dylan)LITUANO / LITHUANIAN [Gytis Paškevičius]
(Continues)
L'Internationale (Eugène Pottier)
LITUANO / LITHUANIAN
(Continues)
La Borinqueña (Francisco Ramírez)
This one here is the rare Lithuanian version of the less subversive version song done by: Don Manuel Fernández Juncos. It can be found in Wikisongs.
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
1ε. Varšuvietė - La versione lituana di Juozas Baltrušaitis-Mėmelė (1905)
(Continues)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
1ε1. Versione lituana "socialdemocratica" del 1918
(Continues)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
1ε2. Varšuvietė - Versione lituana del 1957
(Continues)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
2ι. Traduzione letterale lituana*
(Continues)
Банька по-белому (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Versione lituana di Irena Aršauskienė (2001)
(Continues)
Он не вернулся из боя (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Versione lituana di Irena Aršauskienė (2001)
(Continues)
זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק)
La versione lituana di Roza Litay
(Continues)
נרקוד לשלום (Aura Levin-Lipski / אורה לוין־ליפסקי)
22. LITUANO / Lithuanian
(Continues)
Search for songs in Lithuanian
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.