19 translations found from Creoles and pidgins, French-based (Other)
Creoles and pidgins, French-based (Other)
WikipediaThe Ethnologue
Timeline Creoles and pidgins, French-based (Other)
Traduzione francese trovata qui
Banm kalou banm (Danyèl Waro)
Traduzione inglese trovata qui
Béber (Danyèl Waro)
La traduzione francese dall'histgeobox.
(Continues)
Doudou a moué (Anonymous)
Tentativo sommario di traduzione
(Continues)
Fò Dimanch (Anonymous)
Versione neerlandese (olandese-fiamminga) [parziale] dal sito del Solidariteitskoor Amahoro.
(Continues)
Fò Dimanch (Anonymous)
Versione italiana [parziale] di Riccardo Venturi
(Continues)
Fò Dimanch (Anonymous)
Versione francese [parziale] di Riccardo Venturi
(Continues)
Fò Dimanch (Anonymous)
Versione inglese [parziale] di Riccardo Venturi
(Continues)
Fò Dimanch (Anonymous)
Versione spagnola di Riccardo Venturi
(Continues)
Gadé maché ti péyi mouin! (Atis Indepandan)
Traduzione inglese dal libretto che accompagna il disco.
La vie vié nèg (Anonymous)
Traduzione italiana Meri Lao da “Basta: storia rivoluzionaria dell'America Latina attraverso la canzone”.
Le Grand Gosier (Zachary Richard)
Versione inglese di Zachary Richard, Ricardo Lamour, alias Emrical e Samian.
(Continues)
Le Grand Gosier (Zachary Richard)
Versione (o, meglio, strofa integrativa al testo originario, che però non so esattamente dove si situi) di Emrical in creolo francese (con relativa traduzione francese che non sto a contribuire in un ulteriore post)
Le Grand Gosier (Zachary Richard)
Versione (o, meglio, strofa integrativa al testo originario, che però non so esattamente dove si situi) di Samian in algonchino (con relativa traduzione francese che non sto a contribuire in un ulteriore post)
(Continues)
Mandela (Danyèl Waro)
Traduzione francese trovata su dipitadidia.unblog.fr
Manvi chante péyi-m (Atis Indepandan)
Traduzione inglese dal libretto che accompagna il disco.
Papa-m monté oun bato (Atis Indepandan)
Traduzione inglese dal libretto che accompagna il disco.
Pokor lèr (Saodaj')
Traduzione inglese da un sito del gruppo
Pokor lèr (Saodaj')
Traduzione francese da un sito del gruppo
Search for songs in Creoles and pidgins, French-based (Other)
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.