Language   

18 translations found from Bulgarian

Bulgarian

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Bulgarian

Hевъзвръщенец (Vladimir Levčev / Владимир Левчев) Video!

Aнглийски превод / English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(Continues)


Hевъзвръщенец (Vladimir Levčev / Владимир Левчев) Video!

Traduzione italiana / Превод на италиански / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös : (Continues)


Безкрайната война (Zaplaxa) Video!

Trascrizione in caratteri latini:


Безкрайната война (Zaplaxa) Video!

English version by Riccardo Venturi
(Continues)


Болен ми лежи Миле Поп-Йорданов (Anonymous)

Versione italiana basata in gran parte su quella presente su La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale, intitolata "Sofferenza" e ripresa dai "Canti della resistenza Europea 1933-1963" (libretto allegato al cofanetto). E' stata ripristinata l'aderenza alle quartine originali e corretto un errore di trascrizione dal cirillico. Il titolo è stato tradotto alla lettera.[RV]


Видо, Видо, бяла Bидо (Anonymous) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(Continues)


Гъста e мъгла (Slavčo Trănski / Славчо Трънски) Downloadable! Video!

La trascrizione in caratteri latini secondo i criteri generalmente adottati nel nostro sito.


Гъста e мъгла (Slavčo Trănski / Славчо Трънски) Downloadable! Video!

La versione italiana proveniente da "La musica dell'altra Italia" (e, a sua volta, dal cofanetto "Canti della Resistenza europea 1933-1963). E' quella che finora ha servito da entry autonoma. Come detto, rispetto al testo originale reperito e ricostruito è assai più ampia.


Гъста e мъгла (Slavčo Trănski / Славчо Трънски) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga), letterale, rilevata dalla pagina del Solidariteitskoor Amahoro dalla quale anche il testo originale è stato tratto.


Имала майка едно ми чедо (Nikola Parapunov / Никола Парапунов) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(Continues)


Имала майка едно ми чедо (Nikola Parapunov / Никола Парапунов) Downloadable! Video!

Traduzione tedesca (di tre strofe su quattro) trovata sul sito dedicato a Dean Reed


Как да стане сън войната (Faktor / Фактop)

English version by Riccardo Venturi
(Continues)


Мирът (Tonika SV and Orlin Goranov / Тоника СВ и Орлин Горанов) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(Continues)


Партизан се за бой стяга (Anonymous) Video!

Traduzione italiana da bulgaria-Italia
(Continues)


Пиленце пее [Дей, гиди, пушка-бойлия !] (Anonymous) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduzione italiana / Italiankielinen käännös:
(Continues)


Спрете ! (Devorina Gamalova / Деворина Гамалова) Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio:
(Continues)


Спрете ! (Devorina Gamalova / Деворина Гамалова) Video!

English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio:
(Continues)


Хей, поле широко (Lèna Tchentchèva / Лена Ченчева) Video!

Traduzione italiana da bulgaria-Italia
(Continues)




Search for songs in Bulgarian


Search

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org