20 translations found of songs by GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG in Greek (Modern)
Bertolt Brecht: Die LösungTraduzione greca / Ελληνική Μετάφραση / Griechische Übersetzung / Greek translation / Traduction grecque / Kreikankielinen käännös: el.wikipedia
(Continues)
Carl Sagan: Pale Blue Dot
Ελληνική μετάφραση / Traduzione greca / Greek translation / Traduction grecque / Kreikankielinen käännös: el.wikipedia
(Continues)
Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre
Versione greca di Θάνος Μικρούτσικος/Thanos Mikroutsikos, Μαρία Δημητριάδη/Maria Dimitriadi: Nâzim Hikmet, Wolf Biermann – Πολιτικά Τραγούδια (1975)
(Continues)
Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre
Versione greca degli Apurimac (2009)
(Continues)
Corto Maltese
Social Waste
(Continues)
Fabrizio De André: Amico fragile
Traduzione greca di Velvet, dal blog Stavento
(Continues)
Fabrizio De André: Creuza de mä [Crêuza de mä]
Tentativo di traduzione greca di Gian Piero Testa
Fabrizio De André: Dolcenera
La versione in greco cantata (e probabilmente tradotta) da Christos Thivaios (Χρήστος Θηβαίος), e inserita nel suo CD intitolato Μόνο νερό στη ρίζα (Solo acqua alla radice), edizioni: Lyra, 2003.
(Continues)
Georges Brassens: Les passantes
Traduzione greca di Christos Alexandridis
(Continues)
Georges Moustaki: Le facteur [Ο ταχυδρόμος πέθανε - Μάνος Χατζιδάκης]
Il testo originale greco di Manos Hatzidakis
(Continues)
Georges Moustaki: Le facteur [Ο ταχυδρόμος πέθανε - Μάνος Χατζιδάκης]
La trascrizione fonetica del testo greco assecuta al canto:
Giuni Russo e Franco Battiato: Strade Parallele (Aria Siciliana)
La versione greca di Riccardo Venturi (23 dicembre 2009)
(Continues)
Leonard Cohen: The Stranger Song
La versione greca di Riccardo Venturi - 27 giugno 2009
(Continues)
Massimiliano Larocca: Il nini muàrt
Un adattamento in greco di Riccardo Venturi.
(Continues)
Massimiliano Larocca: Magnifici perdenti
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
(Continues)
Pink Floyd: Wish You Were Here
Versione greca da Lyrics Freak
Wisława Szymborska: Kot w pustym mieszkaniu
Μετέφρασε στα ελληνικά / Traduzione greca / Greek translation / Traduction grecque / Kreikankielinen käännös:
(Continues)
Μενέλαος Λουντέμης: Άουσβιτς / Menelaos Loudemis: Auschwitz
2. La seconda versione / 2η έκδοση / 2nd Version / 2ème version / 2. versio
Οδυσσέας Ελύτης / Odysseas Elytis: Ο ταχυδρόμος
Πρωτότυπο κείμενο του ποιήματος / Testo originale della poesia / Original text of the poem / Texte original du poème / Runon alkuperäinen teksti
איל ריי די פראנסייה
La traduzione greca, accompagnata dall'interpretazione di Savina Giannatou
(Continues)
Search for songs in Greek (Modern)
Antiwar songs by GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.