12 translations found of songs by Karel Kryl in French
Bratříčku, zavírej vrátkaVersion française – FERME LA PORTE, PETIT – Marco Valdo M.I. – 2013
(Continues)
Dachau blues
Version française – DACHAU BLUES – Marco Valdo M.I. – 2016
(Continues)
Jeřabiny
Version française – Marco Valdo M.I. – 2009
(Continues)
Král a klaun
Version française – LE ROI ET LE BOUFFON – Marco Valdo M.I. – 2009
(Continues)
Lásko!
Version française “Marco Valdo M.I. Style” – Mon amour! - Riccardo Venturi - 2008
(Continues)
Lásko!
Riccardo Venturi a fait une excellente traduction « à la manière de Marco Valdo M.I. » (Je proposerai bientôt un texte de Müller et Reboux à la manière de Déroulède, intitulé le Drapeau, texte on ne peut plus patriotique et guerrier, comme on le verra... Un texte des plus jubilatoires tant il exprime volontairement l'immense connerie patriotique... C'est grâce à Müller et Reboux que j'adore les « à la manière de... »), mais revenons à Riccardo, etc. et à la chanson Laskò de Karel Kryl – enfin, à... (Continues)
Morituri te salutant
Version française – MORITURI TE SALUTANT – Marco Valdo M.I.– 2011
(Continues)
Pasážová revolta
Version française - NOTRE RÉVOLTE – Marco Valdo M.I. – 2009
(Continues)
Pochod Gustapa
Version française – LA MARCHE DE GUSTAPO – Marco Valdo M.I. – 2021
(Continues)
Tak vás tu máme (Bratři)
Version française - MES BIEN CHERS FRÈRES... Enfin vous voilà ! – Marco Valdo M.I. – 2014
(Continues)
Tisící rok míru
Version française – Marco Valdo M.I. – 2009
(Continues)
Tráva
Version française – HERBE – Marco Valdo M.I. – 2016
(Continues)
Search for songs in French
Antiwar songs by Karel Kryl
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.