Trois soldats revenant de la guerre
La CantaranaVersione piemontese raccolta da Costantino Nigra (1828-1907,... | |
PAUVRE SOLDAT REVENANT DE GUERRE | IL RITORNO DEL SOLDATO |
Pauvre soldat revnant de guerre Pauvre soldat revnant de guerre Tout déchiré , tout dépouillé Et sans savoir ou se loger | Póver soldà ven da la guera Cun ün pè caussà e l’àut nü. Póver soldà l'è mal venǜ! |
Sen va loger dans une auberge Sen va loger dans une auberge Demande à boire et à manger Monsieur pourrez vous me payer ? | Póver soldà va a l’ostaria, Va a l’ostaria sensa denè : — Póver soldà, turnè andarè. — |
Pour de l’argent, je n’en ai guère Pour de l’argent, je n’en ai guère Je laisserai mon vieux manteau Et les brides de mes chevaux | Póver soldà sü e giǜ për vila, L'è andà angagè so mantel bianc, l’è për tirè dl'or e dl'arzan. |
Si le soldat s’est mis à table Si le soldat s’est mis à table S’est mis à boire et à manger Dame l’hôtesse vint à pleurer | Póver soldà si seta a táula, Si seta a táula per mangè. Madáima l'osta s'büta a piurè. |
Que pleurez vous dame l’hôtesse Que pleurez vous dame l’hôtesse Pleurez vous donc votre vin blanc Que le soldat boit en passant ? | — Coza piurè, madáima l'osta? Mi l’an piuro dël me marì, ch'a l’è set agn ch'i l’ái pi vist. |
Ce n’est pas mon vin que je pleure Ce n’est pas mon vin que je pleure Je pleure mon premier mari Monsieur vous ressemblez à lui | — Piurè pa tan, madàima Tosta, Piurè pa tan dël vost marì, ch'a l’è nin váir luntan da sì. |
Mais qua tu fais maudite femme Mais qua tu fais maudite femme Je t’avais laissé deux enfants Et en voila quatre à présent | Quand che mi na sun andáit via, Se v'un lassà-ve ün cit anfan; adess n'éi düi e n'áut për man. |
J’ai tant reçu de fausses lettres J’ai tant reçu de fausses lettres Que t’étais mort et enterré alors me suis remariée | S'a m'è rüvà die fáusse növe, Ch'i j'ere mort e sepelì: mi sun pià-me n'àut marì. |
Nous allons faire le partage Nous allons faire le partage Oui le partage de nos enfants Toi les petits et moi les grands | S'a l’è cozì, madàima l’osta, Fài-me ün bazin, o düi o tre; mi na turno a servir lo re. |
Pauvre soldat vida son verre Pauvre soldat vida son verre Fit demi tour et saluant Sen retourna au régiment | Bundì, bundì, madàima l’osta; Dispartiruma i vostr'anfan; a vui i cit, a mi 'l pi grand. — |