| Versione italiana tratta dal libretto del disco "Il seme e la... |
THIS LAND IS YOUR LAND | QUESTA TERRA È LA TUA TERRA |
| |
This land is your land This land is my land | Questa terra è la tua terra questa terra è la mia terra |
From California to the New York island; | dalla California all’isola di New York |
From the red wood forest to the Gulf Stream waters | dalle foreste di sequoie alle acque del Golfo del Messico |
This land was made for you and me. | questa terra è fatta per te e per me |
| |
As I was walking that ribbon of highway, | Mentre camminavo su quel nastro di asfalto |
I saw above me that endless skyway: | vidi sopra di me il cielo infinito |
I saw below me that golden valley: | vidi sotto di me la valle dorata |
This land was made for you and me. | questa terra è fatta per te e per me |
| |
I've roamed and rambled and I followed my footsteps | Ho girato e vagato e inseguito i miei passi |
To the sparkling sands of her diamond deserts; | attraverso le sabbie scintillanti dei deserti di diamante |
And all around me a voice was sounding: | e tutto intorno a me una voce risuonava |
This land was made for you and me. | questa terra è stata creata per te e per me |
| |
When the sun came shining, and I was strolling, | Il sole usciva splendente e io camminavo |
And the wheat fields waving and the dust clouds rolling, | nei campi di grano che ondeggiavano e la nube di polvere si alzava |
As the fog was lifting a voice was chanting: | mentre la nebbia saliva una voce cantava |
This land was made for you and me. | questa terra è stata fatta per te e per me |
| |
As I went walking I saw a sign there | Mentre camminavo vidi un cartello |
And on the sign it said "No Trespassing." | e sul cartello c’era scritto “Non oltrepassare” |
But on the other side it didn't say nothing, | ma dall’altra parte non c’era scritto niente |
That side was made for you and me. | questa parte è stata fatta per te e per me |
| |
In the shadow of the steeple I saw my people, | All’ombra del campanile ho visto la mia gente |
By the relief office I seen my people; | vicino all’Ufficio Assistenza ho visto la mia gente |
As they stood there hungry, I stood there asking | loro stavano lì affamati ed io stavo lì a chiedermi |
Is this land made for you and me? | questa terra è stata fatta per te e per me? |
| |
Nobody living can ever stop me, | Nessuno potrà mai fermarmi |
As I go walking that freedom highway; | mentre percorro quella grande strada della libertà |
Nobody living can ever make me turn back | nessuno potrà mai farmi tornare indietro |
This land was made for you and me. | questa terra è stata fatta per te e per me |