Language   

Ringing Of Revolution

Phil Ochs
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
RINGING OF REVOLUTIONIL SUONO DELLA RIVOLUZIONE
  
In a building of gold, with riches untold,In un palazzo d'oro, con ricchezze indicibili
lived the families on which the country was founded.Stavan le famiglie su cui il Paese fu fondato.
And the merchants of style, with their red velvet smiles,E i mercanti agghindati, coi sorrisi rossovellutati
were there, for they also were hounded.Eran là, ché si dava la caccia pure a loro.
And the soft middle class crowded in to the last,E poi i borghesi rammolliti, ammucchiati fino all'ultimo,
for the building was fully surrounded.Ché il palazzo era tutto circondato,
And the noise outside was the ringing of revolution.E il rumore là fuori era il suono della rivoluzione.
  
Sadly they stared and sank in their chairsSbadigliavano tristi, affondati sulle sedie
and searched for a comforting notion.E cercando qualcosa che li potesse confortare.
And the rich silver walls looked ready to fallE le ricche pareti d'argento sembravan pronte a crollare
As they shook in doubtful devotion.Mentre si affannavano a pregare senza convinzione.
The ice cubes would clink as they freshened their drinks,Il ghiaccio tintinnava mentre facevano raffreddare i drinks,
wet their minds in bitter emotion.bagnandosi i pensieri in un'amara emozione,
And they talked about the ringing of revolution.E il rumore là fuori era il suono della rivoluzione.
  
We were hardly aware of the hardships they beared,Ci rendevamo appena conto delle difficoltà che sopportavano
for our time was taken with treasure.Ché il nostro tempo lo passavamo a ammassar tesori.
Oh, life was a game, and work was a shame,Oh, la vita era un gioco e il lavoro una vergogna,
And pain was prevented by pleasure.E il dolore lo impediva il piacere.
The world, cold and grey, was so far awayIl mondo, freddo e grigio, era così distante,
In the distance only money could measure.Lontano quanto solo il denaro poteva misurare.
But their thoughts were broken by the ringing of revolution.Ma i loro pensieri furono spezzati dal suono della rivoluzione.
  
The clouds filled the room in darkening doomLe nubi riempiron la stanza nella catastrofe che tutto oscurava
as the crooked smoke rings were rising.Mentre intrecciandosi salivano spire di fumo.
How long will it take, how can we escapeQuanto ci vorrà, come possiamo sfuggire,
Someone asks, but no one's advising.Chiede qualcuno, ma nessuno sa dire niente.
And the quivering floor responds to the roar,E il pavimento tremolante risponde al boato
In a shake no longer surprising.In una scossa che non sorprende più nessuno,
As closer and closer comes the ringing of revolution.E sempre più vicino arriva il suono della rivoluzione.
  
Softly they moan, please leave us aloneSospirano piano, Per favore, lasciateci soli
As back and forth they are pacing.Mentre camminano avanti e indietro.
And they cover their ears and try not to hearCoprendosi gli orecchi e cercando di non sentire
With pillows of silk they're embracing.Si abbracciano a cuscini di seta.
And the crackling crowd is laughing out loud,E la folla accalcata sta ridendo forte
peeking in at the target they're chasing.Sbirciando il bersaglio cui dà la caccia,
Now trembling inside the ringing of revolution.E ora trema dentro il suono della rivoluzione.
  
With compromise sway we give in half wayA forza di compromessi c'è il rischio di cedere
When we saw that rebellion was growing.Quando abbiam visto che la ribellione stava crescendo.
Now everything's lost as they kneel by the crossOra tutto è perduto mentre si inginocchiano davanti alla croce
Where the blood of christ is still flowing.Dove Cristo sta ancora sanguinando.
Too late for their sorrow they've reached their tomorrowTroppo tardi per il dolore. Sono arrivati al loro domani
and reaped the seed they were sowing.E hanno raccolto quel che hanno seminato,
Now harvested by the ringing of revolution.E che ora viene mietuto dal suono della rivoluzione.
  
In tattered tuxedos they faced the new heroesCon gli smoking stracciati si son ritrovati davanti i nuovi eroi
and crawled about in confusion.Strisciando qua e là nella confusione.
And they sheepishly grinned for their memories were dimSogghignavano come pecore ché avevan fiochi ricordi
of the decades of dark execution.Dei decenni di oscuri massacri.
Hollow hands were raised; they stood there amazedSi levaron mani scavate; ristettero meravigliati
in the shattering of their illusions.Quando le loro illusioni andarono in frantumi,
As the windows were smashed by the ringing of revolution.E le finestre furono fracassate dal suono della rivoluzione.
  
Down on our knees we're begging you please,Giù inginocchiati imploravamo perdono,
We're sorry for the way you were driven.Ci dispiace per il modo in cui siete stati spinti.
There's no need to taunt just take what you want,Non dovete deriderci, prendete quel che volete
and we'll make amends, if we're living.E sapremo riparare, se saremo ancora vivi.
But away from the grounds the flames told the townMa fuori, dai campi, le fiamme dissero alla città
that only the dead are forgiven.Che soltanto i morti sono perdonati,
As they crumbled inside the ringing of revolution.Mentre si sbriciolavano nel suono della rivoluzione.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org