Georges Moustaki: Le facteur [Ο ταχυδρόμος πέθανε - Μάνος Χατζιδάκης]
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginale | Il testo originale greco di Manos Hatzidakis |
GEORGES MOUSTAKI: LE FACTEUR [Ο ΤΑΧΥΔΡΌΜΟΣ ΠΈΘΑΝΕ - ΜΆΝΟΣ ΧΑΤΖΙΔΆΚΗΣ] | O ΤΑΧΥΔΡΌΜΟΣ ΠΈΘΑΝΕ |
Le jeune facteur est mort Il n'avait que dix-sept ans L'amour ne peut plus voyager Il a perdu son messager | Κι ήταν παιδί στα δεκαεφτά που τώρα έχει πετάξει Κι ήταν παιδί στα δεκαεφτά που τώρα έχει πετάξει... |
C'est lui qui venait chaque jour Les bras chargés de tous mes mots d'amour C'est lui qui portait dans ses mains La fleur d'amour cueillie dans ton jardin | Ποιος θα σου δώσει, αγάπη μου, Το γράμμα που 'χα τάξει; Ποιος θα σου φέρει, αγάπη μου, Το γράμμα που 'χα τάξει; |
Il est parti dans le ciel bleu Comme un oiseau enfin libre et heureux Et quand son âme l'a quitté Un rossignol quelque part a chanté | Kαι σαν πουλί που πέταξε η πικραμένη του ζωή, πέταξε πάει και τού 'φυγε η δροσερή πνοή |
Je t'aime autant que je t'aimais Mais je ne peux le dire désormais Il a emporté avec lui Les derniers mots que je t'avais écrit | Ποιος θα σου δώσει αγάπη μου το τελευταίο φιλί μου; Ποιος θα σου δώσει αγάπη μου το τελευταίο φιλί μου; |
Il n'ira plus sur les chemins Fleuris de roses et de jasmins Qui mènent jusqu'à ta maison L'amour ne peut plus voyager Il a perdu son messager Et mon cœur est comme en prison | Ο ταχυδρόμος πέθανε στα δεκαεφτά του χρόνια κι ήταν αυτός η αγάπη μου. H κουρασμένη του σκιά τώρα πετά στα κλώνια, φέρνει δροσιά στ' αηδόνια. |
Il est parti l'adolescent Qui t'apportait mes joies et mes tourments L'hiver a tué le printemps Tout est fini pour nous deux maintenant | Ποιος θα σου δείξει, αγάπη μου, πού 'ναι του ονείρου ο δρόμος; Aφού πεθάναμε μαζί, εγώ κι ο ταχυδρόμος. |