Language   

Bella Ciao

Anonymous
Back to the song page with all the versions


17c. Белла Чао (ulteriore versione russa) - Павел Шехтман [Pav...
Odnim utrom ja prosnulsjaСегодня утром я был разбужен
Prošćaj, krasavica, prošćajО, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Odnim utrom ja prosnulsjaСегодня утром я был разбужен
I obnaružil zaxvatčikaИ увидал в окно врага!
  
O, partizan, zaberi menjaО, партизаны, меня возьмите
Prošćaj, krasavica, prošćajО, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
O, partizan, zaberi menjaО, партизаны, меня возьмите,
Potomu čto ja čuvstvuju približenie smertiЯ чую, смерть моя близка!
  
I esli ja umru kak partizanКоль суждено мне в бою погибнуть
Prošćaj, krasavica, prošćajО, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
I esli ja umru kak partizanКоль суждено мне в бою погибнуть –
Ty dolžen poxoroniť menjaПохороните вы меня.
  
Poxoroni menja vysoko v goraxПохороните в горах высoко
Prošćaj, krasavica, prošćajО, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Poxoroni menja vysoko v goraxПохороните в горах высoко
Pod ten'ju krasivogo cvetkaПод сенью красного цветка!
  
Vse, kto projdët mimo,Пройдет прохожий, цветок увидит
Prošćaj, krasavica, prošćajО, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Vse, kto projdët mimoПройдет прохожий, цветок увидит
Skažet: "Kakoj krasivyj cvetok"«Красивый – скажет он - цветок!»
  
äto cvetok partizanaТо будет память о партизане
Prošćaj, krasavica, prošćajО, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
äto cvetok partizana,То будет память о партизане
Pogibšego za svobodu.Что за свободу храбро пал!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org