Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain
anonyme
Traduzione portoghese / Tradução portuguesa / Portuguese translation /... | |
GEORDIE | Georgie |
Mientras atravesaba London Bridge | Enquanto cruzava a Ponte de Londres |
un día sin sol | Um dia sem sol |
vi una mujer llorando de amor, | Vi uma mulher chorar de amor |
lloraba por su Geordie. | Chorava pelo seu Georgie |
Colgarán a Geordie con una cuerda de oro, | Enforcarão Geordie com uma corda de ouro |
es un privilegio extraño. | É um privilégio raro |
Robó seis ciervos del parque del rey | Roubou seis veados no parque do Rei |
vendiéndolos por dinero. | Vendendo-os por dinheiro |
Ensillen su caballo de las blancas crines | Celou o seu cavalo da branca crina |
ensíllenle su pony | Celou o seu pônei |
cabalgará hasta Londres esta noche | Cavalgará para Londres esta noite |
para implorar por Geordie. | Para implorar por Georgie |
Geordie no robó nunca siquiera para mi | Georgie não roubou nunca nem para mim |
un fruto o una flor rara. | Uma fruta ou uma flor rara |
Robó seis ciervos del parque del rey | Roubou seis veados no parque do Rei |
vendiéndolos por dinero. | Vendendo-os por dinheiro |
Salven sus labios, salven su sonrisa, | Salve os seus lábios, salve o seu sorriso |
no tiene aún veinte años | Ainda não tem vinte anos |
caerá el inverno también en su rostro, | Cairá o inverno também sobre o seu rosto |
podrán colgarlo entonces. | Podereis enforcá-lo então |
Ni el corazón de los ingleses ni el cetro del rey | Nem o coração do inglês, nem o cetro do rei |
a Geordie podrán salvar, | Podem Georgie salvar |
aunque ellos lloraran contigo | Também chorarão com você |
la ley no puede cambiar. | A lei não pode mudar |
Así que lo colgarán con una cuerda de oro, | Assim o enforcarão com uma corda de ouro |
es un privilegio extraño. | É um privilégio raro |
Robó seis ciervos del parque del rey | Roubou seis veados no parque do Rei |
vendiéndolos por dinero. | Vendendo-os por dinheiro |