Language   

È mortu l’asetu [L'asetu de Barba Pitrin]

Léon Camugli
Back to the song page with all the versions


La versione in grafia "tradizionale" / Version in "traditional"...
È morto l’asinello [L’asinello di zio Pierino]

E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala!
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala!

Sono un povero disgraziato,
Non so più come farò
Murisgin se n’è andato
E mai più io potrò
Rimpiazzare quella bestia
Che aveva tante qualità
Che madre natura
Gli aveva potuto dare.

E’ morto l’asinello di zio Pierino,
è morto ferito da uno stecco spinoso.
E’ morto l’asinello, ha steso la zampina,
ha mollato una scoreggia, povero Murisgin.


Mi portava in campagna,
Tutti lo sanno,
Sacchetti, barilotti
E attrezzi per zappare;
La sera, entrava carico,
D’inverno come in estate,
Di ciachiri [?] e di legna
Me li portava in casa.

E’ morto l’asinello di zio Pierino,
è morto ferito da uno stecco spinoso.
E’ morto l’asinello, ha steso la zampina,
ha mollato una scoreggia, povero Murisgin.


Mi serviva da orologio
E da sveglia,
Tutte le mattine alla stessa ora
Mi cantava il suo ritornello;
Cantava a mezzogiorno,
La sera per entrare,
Lo amavo, ve lo giuro,
Come fosse un vero fratello.

E’ morto l’asinello di zio Pierino,
è morto ferito da uno stecco spinoso.
E’ morto l’asinello, ha steso la zampina,
ha mollato una scoreggia, povero Murisgin.


Quando andavo in Santa Manza [1]
Lo caricavo di meloni,
Tornavo a Bonifacio,
E li vendevo per un soldo;
Ci aveva il suo battacchio
Come quello del campanone,
Quando vedeva l’asinella
Gli si rizzava, [2]

E’ morto l’asinello di zio Pierino,
è morto ferito da uno stecco spinoso.
E’ morto l’asinello, ha steso la zampina,
ha mollato una scoreggia, povero Murisgin.


Aveva dei difetti,
Aveva delle virtù,
Si mangiava la bascira [?]
E strippava il sottocoda; [3]
L’ho sotterrato sotto un fico,
Sotterrato l’altra mattina,
E tutti i giorni gli dico:
“Requiem aeternam, Murisgin!”

E’ morto l’asinello di zio Pierino,
è morto ferito da uno stecco spinoso.
E’ morto l’asinello, ha steso la zampina,
ha mollato una scoreggia, povero Murisgin.

E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala!
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala!

E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala!
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala!
Sun ün poviru disgrazziau,
Nun so ciü, commu faro,
Murijin sin'è andau,
Mai ciü, nun puro,
Rimpiazzà quéla béstia,
Di tantu qualità,
Chè a madri di a natüra,
Gh'avéva pissüu dà.

E mortu l'asétu
di u barba pitrin,
è mortu u firiu,
di u stécu in anta o spin.
E mortu l'asétu,
a tirau u gambin,
a tirau u pétu,
Povéru Murigin.

Mi purtava in campagnia,
Tütu mundu ru sà,
Sachéti é bariloti,
É fèri da tsappà,
A séra cargu, intrava,
Invernu commu està,
Di ciachiri é di légni,
i ri purtava in cà.

E mortu l'asétu
di u barba pitrin,
è mortu u firiu,
di u stécu in anta o spin.
E mortu l'asétu,
a tirau u gambin,
a tirau u pétu,
Povéru Murigin.

I serviva di rilioru,
di réveille-matin,
tütti métini, a listéss'ura,
i cantava u sè refrain.
antava a mizu giurnu,
a séra pè intrà,
r'amavu vi ru züru
commu ün viru frà.

E mortu l'asétu
di u barba pitrin,
è mortu u firiu,
di u stécu in anta o spin.
E mortu l'asétu,
a tirau u gambin,
a tirau u pétu,
Povéru Murigin.

Quandu andavu in Santa-Manza,
ru cargavu di mirùn,
rivignivu in bunifazziu,
ri vindivu un patacùn.
Avéva u se matraggiu,
commu quélu du campanùn,
quandu vidéva l'asinina,
ru purtava a sbandagnùn.

E mortu l'asétu
di u barba pitrin,
è mortu u firiu,
di u stécu in anta o spin.
E mortu l'asétu,
a tirau u gambin,
a tirau u pétu,
Povéru Murigin.

Avéva i sè difèti,
malgradu i sè vertü,
Si mangiava a bascira
é stripava u baja cü.
R'o suterrau o pia di figu
interrau l'atru métin,
tùtti i giurni, ghi, digu,
Requiem eterna murigin.

E mortu l'asétu
di u barba pitrin,
è mortu u firiu,
di u stécu in anta o spin.
E mortu l'asétu,
a tirau u gambin,
a tirau u pétu,
Povéru Murigin.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org