Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
È MORTU L’ASETU [L'ASETU DE BARBA PITRIN] | È morto l’asinello [L’asinello di zio Pierino] |
| |
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! | E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! |
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! | E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! |
| |
Sun ün poviru disgrazziaiu | Sono un povero disgraziato, |
Nun sò ciü comu farò | Non so più come farò |
Murisgin si n’è andaiu | Murisgin se n’è andato |
Mai ciü nun purò | E mai più io potrò |
Rimpiazzà quela bestia | Rimpiazzare quella bestia |
Di tantu qualità | Che aveva tante qualità |
Che a mari di a natüra | Che madre natura |
G’aveva püssüu dà. | Gli aveva potuto dare. |
| |
È mortu l’asetu di u barba Pitrin | E’ morto l’asinello di zio Pierino, |
è mortu firiu di u stecu inant’u spin. | è morto ferito da uno stecco spinoso. |
È mortu l’asetu, hà tiraiu u gambin | E’ morto l’asinello, ha steso la zampina, |
hà tiraiu ün petu, poviru Murisgin. | ha mollato una scoreggia, povero Murisgin. |
| |
Mi purtava in campagna | Mi portava in campagna, |
Tütu u mundu ru sà | Tutti lo sanno, |
Sacheti e bariloti | Sacchetti, barilotti |
E feri da zapà; | E attrezzi per zappare; |
A sera cargu intrava | La sera, entrava carico, |
Invernu comu està | D’inverno come in estate, |
Di ciachiri e di legni | Di ciachiri [?] e di legna |
Mi ri purtava in cà. | Me li portava in casa. |
| |
È mortu l’asetu di u barba Pitrin | E’ morto l’asinello di zio Pierino, |
è mortu firiu di u stecu inant’u spin. | è morto ferito da uno stecco spinoso. |
È mortu l’asetu, hà tiraiu u gambin | E’ morto l’asinello, ha steso la zampina, |
hà tiraiu ün petu, poviru Murisgin. | ha mollato una scoreggia, povero Murisgin. |
| |
Mi serviva di rilioru | Mi serviva da orologio |
E di réveillle-matin | E da sveglia, |
Tüti i metini à listess’ura | Tutte le mattine alla stessa ora |
Mi cantava u se refrain; | Mi cantava il suo ritornello; |
Cantava à mizugiurnu | Cantava a mezzogiorno, |
A sera pè intrà | La sera per entrare, |
R’amavu vi ru züru | Lo amavo, ve lo giuro, |
Comu füssi ün viru frà. | Come fosse un vero fratello. |
| |
È mortu l’asetu di u barba Pitrin | E’ morto l’asinello di zio Pierino, |
è mortu firiu di u stecu inant’u spin. | è morto ferito da uno stecco spinoso. |
È mortu l’asetu, hà tiraiu u gambin | E’ morto l’asinello, ha steso la zampina, |
hà tiraiu ün petu, poviru Murisgin. | ha mollato una scoreggia, povero Murisgin. |
| |
Quand’andavu in Sant’Amanza | Quando andavo in Santa Manza [1] |
Ru cargavu di mirun | Lo caricavo di meloni, |
Rivignivu in Bunifazziu | Tornavo a Bonifacio, |
Ri vindivu ün patacun; | E li vendevo per un soldo; |
Aveva u se matragiu | Ci aveva il suo battacchio |
Comu quelu d’u campanun | Come quello del campanone, |
Quandu videva l’asinina | Quando vedeva l’asinella |
Ru purtava à sbandagiun. | Gli si rizzava, [2] |
| |
È mortu l’asetu di u barba Pitrin | E’ morto l’asinello di zio Pierino, |
è mortu firiu di u stecu inant’u spin. | è morto ferito da uno stecco spinoso. |
È mortu l’asetu, hà tiraiu u gambin | E’ morto l’asinello, ha steso la zampina, |
hà tiraiu ün petu, poviru Murisgin. | ha mollato una scoreggia, povero Murisgin. |
| |
G’aveva di difeti | Aveva dei difetti, |
G’aveva di vertü | Aveva delle virtù, |
Si mangiava a bascira | Si mangiava la bascira [?] |
E stripava u basgiacü; | E strippava il sottocoda; [3] |
R’ho suteraiu o pia d’u figu | L’ho sotterrato sotto un fico, |
Interaiu l’atru metin | Sotterrato l’altra mattina, |
Tüti i giurni ghi digu | E tutti i giorni gli dico: |
« Requiem eterna » Murisgin! | “Requiem aeternam, Murisgin!” |
| |
È mortu l’asetu di u barba Pitrin | E’ morto l’asinello di zio Pierino, |
è mortu firiu di u stecu inant’u spin. | è morto ferito da uno stecco spinoso. |
È mortu l’asetu, hà tiraiu u gambin | E’ morto l’asinello, ha steso la zampina, |
hà tiraiu ün petu, poviru Murisgin. | ha mollato una scoreggia, povero Murisgin. |
| |
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! | E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! |
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! | E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! |
| |
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! | E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! |
E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! | E zumba lalalalalaleru, e zumba lalalalalala! |