Language   

Het wijnglas

Jean-Louis Pisuisse
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
HET WIJNGLASIl bicchiere di vino
  
's Avonds lezen w'in de krantenLa sera leggiamo sui giornali
Hoe het ging die dag aan 't frontCom’è andata la giornata al fronte:
Zoveel honderd weer gevallenTot centinaia di caduti,
Zoveel duizenden gewondTot migliaia di feriti,
Zoveel kind'ren zonder vaderTot bambini senza più un padre,
Zoveel moeders zonder kindTot madri senza più figli.
En we vragen wanneer eens tochE ci chiediamo quando mai
Die ellende een einde vindtQuesta miseria avrà fine.
  
Maar des morgens -welk een vreugde-Ma la mattina, oh che gioia!-
Lezen w'in het ochtendbladLeggiamo sul Corriere del Mattino
Dat er een banket geweest isChe c’è stato un banchetto
In de een of and're stadIn questa o quella città,
Waar Lloyd George weer heeft gedronkenDove Lloyd George ha ribevuto
Op de welvaart van het landAlla prosperità del Paese,
Waar de oorlog werd gewonnenDove la guerra sarà vinta
Met het wijnglas in de handCol bicchiere di vino in mano.
  
's Avonds lezen w'in de krantenLa sera leggiamo sui giornali
Weer een schip getorpedeerdDi un’altra nave silurata:
Zoveel mensen uitgevarenTot persone son salpate,
Zoveel maar teruggekeerdTot persone son tornate,
Zoveel tonnen graan verlorenTot tonnellate di grano perdute,
Zoveel mensen zonder broodTot persone senza pane
Zoveel vrouwen, zoveel kind'renE tot vedove, tot bambini
Dichter bij de hongerdoodPiù vicini a morir di fame.
  
Maar des morgens -welk een vreugde-Ma la mattina, oh che gioia!-
Lezen w'in het ochtendbladLeggiamo sul Corriere del Mattino
Van een rijk en deftig feestmaalDi un banchetto ricco e sontuoso
Ergens in een grote stadDa qualche parte in una grande città,
Waar de Kaiser heeft gedronkenDove il Kaiser ha bevuto
Op z'n uitgehongerd landNel suo Paese affamato,
En den Alten Gott geprezenE ha lodato den Alten Gott [1]
Met het wijnglas in de handCol bicchiere di vino in mano.
  
Elke dag brengt nieuwe ellendeOgni giorno porta nuova miseria,
Elke dag brengt een nieuwe rouwOgni giorno un nuovo lutto,
Elke dag krijgt ons vertrouwenOgni giorno porta un duro colpo
In de mensen weer een knauwAlla nostra fiducia nelle persone.
Angstig vragen we hoe lang nogE, con ansia, ci chiediamo quanto
Deze oorlogswaanzin duurtAncora durerà questa folle guerra,
Welke afgezant des duivelsE chi sia stato inviato dal diavolo
Deze wereld toch bestuurtA comandare in questo mondo.
  
Ernstig gaan de diplomatenI diplomatici van serissimi
Naar hun feestmaal en banketAlle loro feste e ai banchetti:
Satan heeft aan 't hoofd der tafelSatana è a capotavola
Zich als schenker neergezetIn posizione di benefattore.
En hij vult daar met een grijnslachE riempie con un sorrisetto
Telkenmale tot de rand-Ogni volta fino all’orlo-
Met het rode bloed der volk'renVolentieri il bicchier di vino che ha in mano,
't Willig wijnglas in hun hand.Col rosso sangue dei popoli.
[1] ted. "Il vecchio Iddìo"


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org