Lingua   

Schwarze Wolken

BoigruB
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française — NUAGES NOIRS — Marco Valdo M.I. — 2022
SCHWARZE WOLKENNUAGES NOIRS
  
Schwarze Wolken am FirmamentNuages noirs au firmament,
Es regnet Asche, die Erde brenntIl pleut des cendres, brûle la terre ;
Kinder verwesen im LeichengrabenDans les fosses se décomposent les enfants
Werden gefressen von Ratten und MadenDévorés par les rats et les vers ;
Faulig süß riecht es nach TodLa mort putride diffuse son odeur douce ;
Seuchen grassieren und HungersnotLes épidémies et la famine sévissent ;
Eingehüllt in stinkenden DeckenEnveloppés dans de puantes couvertures
Krepieren Kranke und Alte in dunklen EckenMalades et vieux crèvent dans d’obscures encoignures
  
Und du stehst allein am Strand und blickst stumm aufs MeerSeul sur la plage, vous regardez la mer en silence
Deine Augen voller Sehnsucht und trotzdem leerDe vos yeux pleins de désir et d’indolence.
Drehst dich nicht um und schaust nur nach vornNe vous retournez pas, regardez devant vous :
Lässt alles zurück, hast alles verlorenVous avez perdu tout, derrière vous, laissé tout.
  
Und wird es Nacht, so schwärmen sie ausÀ la nuit, ils rodent et se répandent alors
Ziehen in Trupps von Haus zu HausCommandos d’assassins, escadrons de la mort,
Mordkommandos, TodesschwadronenEn groupe, de maison en maison, pas à pas,
Holen jene ab, die sie nicht verschonenIls enlèvent ceux qu’ils n’épargnent pas.
Und die stehen mit dem Rücken zur WandLa haine efface leurs scrupules.
Sind vogelfrei im eigenen LandIls enferment, ils massacrent, ils acculent
Eingesperrt und abgeschlachtetDos au mur, ceux qui ne sont pas partis,
Alle Skrupel erloschen, vom Hass umnachtetÀ devenir hors-la-loi dans leur propre pays.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org