Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs1π. Kënga e Varshavës - Traduzione albanese | |
VARŠAVJANKA | Kënga e Varshavës |
1. Větry vražedné zavlály nad námi, zlověstných tyranii deptá nás voj. Co nás čeká, to my nevíme sami, s nepřáteli vejdem v osudný boj. | Te ashpra tufanet që fryjnë mbi ne, Pushtetet e errësirës na shtypin me përcmim, Marshuam për betejën vendimtare me armikun E panjohur e ardhmja është për ne. Por me kurajo e vendosmëri të përgjigjemi, Me flamurin e kauzës së luftës se punëtorisë, Flamuin e luftës se madhe te gjithë popujve, Për një botë me të mirë, për lirinë e shenjtë. |
Než, my vztyčíme hrdě a směle náš prapor rudý, jenž nás k boji zve, za lepší život a svátou svobodu dělníků všech dáme životy své! | Përpara për betejë të përgjakshme, Të ndershme te drejtë! Marshojmë, marshojmë, përpara Popull i puntorisë. Përpara për betejë të përgjakshme, Të ndershme te drejtë! Marshojmë, marshojmë, përpara Popull i puntorisë. |
2. Hladem a bídou my dnes umíráme, kapitál krev pije nám stále víc. Rcete, ó bratři, zda mlčeti máme, nebo se zaleknout snad šibenic? | Këto janë ditët ku puntori vdes urie, Vëllezër, sa kohë do vazhdojmë të heshtim. Apo sytë rinorë te shokëve tanë I tremb pamja e ngrehinës se lartë? Në luftën e madhe s’do iki i panjohur, Kush ra me nder ne emër të idealit. Emrat e tyre do jenë në këngët fitimtare Do të behen te shenjtë per miliona njerëz. |
V bitvě veliké jestli my padnem, duch náš a ideje dál budou žít, hrdiny smělé svou vzpomínkou věčnou s písní vítěznou oslaví lid! | Përpara për betejë të përgjakshme, Të ndershme te drejtë! Marshojmë, marshojmë, përpara Popull i puntorisë. Përpara për betejë të përgjakshme, Të ndershme te drejtë! Marshojmë, marshojmë, përpara Popull i puntorisë. |
3. Nenávidíme tyranů koruny, nám milejší mozolnatá je dlaň. Dělníků krví jsou zality trůny, jednou však splatí nám krvavou daň. | E përbuzim kurorën e tiranit, Homazh ju bejmë te vuajturve nën zinxhirë, Dhe froneve të zhytur në gjakun e popujve Me gjakun e tyre do të mbysim armiqtë. Vdekje mizorë kundërshtareve tanë, Të gjithë shushunjave të masës punëtorë, Hakmarrje dhe vdekje të pangopurve mbretër, Në këte orë solemne e afert është fitorja. |
Nemilosrdná msta všechněm zrádcům, všem parasitům proletářských mas, pomsta a smrt bud všem krvavým vládcům, vítězství našeho až vzejde čas! | Përpara për betejë të përgjakshme, Të ndershme te drejtë! Marshojmë, marshojmë, përpara Popull i puntorisë. Përpara për betejë të përgjakshme, Të ndershme te drejtë! Marshojmë, marshojmë, përpara Popull i puntorisë. |