Langue   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Page de la chanson avec toutes les versions


1π. Kënga e Varshavës - Traduzione albanese
VARŠAVJANKAKënga e Varshavës
1.
Větry vražedné zavlály nad námi,
zlověstných tyranii deptá nás voj.
Co nás čeká, to my nevíme sami,
s nepřáteli vejdem v osudný boj.
Te ashpra tufanet që fryjnë mbi ne,
Pushtetet e errësirës na shtypin me përcmim,
Marshuam për betejën vendimtare me armikun
E panjohur e ardhmja është për ne.
Por me kurajo e vendosmëri të përgjigjemi,
Me flamurin e kauzës së luftës se punëtorisë,
Flamuin e luftës se madhe te gjithë popujve,
Për një botë me të mirë, për lirinë e shenjtë.
 
Než, my vztyčíme hrdě a směle
náš prapor rudý, jenž nás k boji zve,
za lepší život a svátou svobodu
dělníků všech dáme životy své!
Përpara për betejë të përgjakshme,
Të ndershme te drejtë!
Marshojmë, marshojmë, përpara
Popull i puntorisë.
Përpara për betejë të përgjakshme,
Të ndershme te drejtë!
Marshojmë, marshojmë, përpara
Popull i puntorisë.
2.
Hladem a bídou my dnes umíráme,
kapitál krev pije nám stále víc.
Rcete, ó bratři, zda mlčeti máme,
nebo se zaleknout snad šibenic?
Këto janë ditët ku puntori vdes urie,
Vëllezër, sa kohë do vazhdojmë të heshtim.
Apo sytë rinorë te shokëve tanë
I tremb pamja e ngrehinës se lartë?
Në luftën e madhe s’do iki i panjohur,
Kush ra me nder ne emër të idealit.
Emrat e tyre do jenë në këngët fitimtare
Do të behen te shenjtë per miliona njerëz.
V bitvě veliké jestli my padnem,
duch náš a ideje dál budou žít,
hrdiny smělé svou vzpomínkou věčnou
s písní vítěznou oslaví lid!
Përpara për betejë të përgjakshme,
Të ndershme te drejtë!
Marshojmë, marshojmë, përpara
Popull i puntorisë.
Përpara për betejë të përgjakshme,
Të ndershme te drejtë!
Marshojmë, marshojmë, përpara
Popull i puntorisë.
3.
Nenávidíme tyranů koruny,
nám milejší mozolnatá je dlaň.
Dělníků krví jsou zality trůny,
jednou však splatí nám krvavou daň.
E përbuzim kurorën e tiranit,
Homazh ju bejmë te vuajturve nën zinxhirë,
Dhe froneve të zhytur në gjakun e popujve
Me gjakun e tyre do të mbysim armiqtë.
Vdekje mizorë kundërshtareve tanë,
Të gjithë shushunjave të masës punëtorë,
Hakmarrje dhe vdekje të pangopurve mbretër,
Në këte orë solemne e afert është fitorja.
Nemilosrdná msta všechněm zrádcům,
všem parasitům proletářských mas,
pomsta a smrt bud všem krvavým vládcům,
vítězství našeho až vzejde čas!
Përpara për betejë të përgjakshme,
Të ndershme te drejtë!
Marshojmë, marshojmë, përpara
Popull i puntorisë.
Përpara për betejë të përgjakshme,
Të ndershme te drejtë!
Marshojmë, marshojmë, përpara
Popull i puntorisë.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org