Language   

برای

Shervin Hajipour / شروین حاجی پور
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione russa di Meelly
برایبرای
برای توی کوچه رقصیدن [1]
برای ترسیدن به وقت بوسیدن
برای خواهرم، خواهرت، خواهرامون
برای تغییر مغز ها که پوسیدن
برای شرمندگی، برای بی‌پولی
برای حسرت یک زندگی معمولی
برای کودک زباله‌گرد و آرزوهاش
برای این اقتصاد دستوری
برای این هوای آلوده
برای ولیعصر و درختای فرسوده
برای پیروز و احتمال انقراضش
برای سگ‌های بی‌گناه ممنوعه
برای گریه‌های بی‌وقفه
برای تصویر تکرار این لحظه
برای چهره‌ای که میخنده
برای دانش‌آموزها، برای آینده
برای این بهشت اجباری
برای نخبه‌های زندانی
برای کودکان افغانی
برای این همه "برای" غیرتکراری
برای این همه شعارهای توخالی
برای آوار خانه‌های پوشالی
برای احساس آرامش
برای خورشید پس از شبای طولانی
برای قرص‌های اعصاب و بی‌خوابی
برای مرد، میهن، آبادی
برای دختری که آرزو داشت پسر بود
برای زن، زندگی، آزادی
برای آزادی
برای آزادی
برای آزادی
За...

За возможность танцевать на улице1
За страх, когда целуешься2
За мою сестру, твою сестру, наших сестер
За то, чтоб сменить гнилые мозги3
За стыд от нищеты4
За желание простой обычной жизни
За детей, вынужденных работать, и их мечты5
За это госрегулирование в экономике6
За этот ядовитый воздух7
За улицу Валиаср8 и засохшие деревья на ней9
За Пируза и риск его потерять10
За ни в чем не виноватых, но запрещенных собак11
За слёзы без конца
За то, чтоб этот момент никогда не повторился12
За улыбающиеся лица
За школьников, за будущее
За "принудительный рай"13
За национальную элиту, сидящую в тюрьме
За афганских детей14
За все вот эти "за", которые не повторяются
За все эти пустые лозунги15
За развалившиеся, будто карточные, дома16
За чувство спокойствия, ощущение мира
За солнце после долгих ночей
За таблетки от нервов и бессонницы
За "мужчин, родину, прогресс"17
За дочерей, что хотели быть сыновьями 18
За женщин, жизнь, свободу
За свободу
За свободу
За свободу
[1] Trascrizione / Transcription:

Barāye tūye kūche raqsidan
Barāye tarsidan be vaqt-e būsidan
Barāye khāharam khāharet khāharāmūn
Barāye taghyir-e maghz-hā ke pūsidan
Barāye sharmandegi, Barāye bi-pūli
Barāye hasrat-e yek zendegi-ye ma'mūli
Barāye kūdak-e zobālegard o ārezūhāsh
Barāye in eqtesād-e dastūri
Barāye in havā-ye ālūde
Barāye Vali-'asr o derakht-hāye farsūde
Barāye Pirūz o ehtemāl-e enqerāzesh
Barāye sag-hāye bi-gonāh-e mamnū'e
Barāye gerye-hāye bi-vaqfe
Barāye tasvir-e tekrār-e in lahze
Barāye chehre-'i ke mikhande
Barāye dānesh-āmūz-hā, Barāye āyande
Barāye in behesht-e ejbāri
Barāye nokhbe-hāye zendāni
Barāye kūdakān-e Afghāni
Barāye in hame "barāye" gheire tekrāri
Barāye in hame sho'ār-hāye tū-khāli
Barāye āvār-e khāne-hāye pūshāli
Barāye ehsās-e ārāmesh
Barāye khorshid pas az shab-hāye tūlāni
Barāye qors-hāye a'sāb o bi-khābi
Barāye mard, mihan, ābādi
Barāye dokhtari ke ārezū dāsht pesar būd
Barāye zan, zendegi, āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi
1.В Иране в публичных местах танцевать запрещено
2.Целоваться в публичных местах запрещено
3.Несменяемого рахбара, который правит уже 30 лет
4.Иран примерно вдвое беднее России
5.Имеется в виду видео с мальчиком, работающим сборщиком мусора на улицах, который на вопрос "какая у тебя мечта?" отвечает "а что такое мечта?"
6.Уровень вмешательства государства в экономику даже выше, чем в РФ, есть даже устанавливаемые государством цены. Что вызывает довольно регулярные экономические кризисы, дефицит и т.п.
7.Из-за санкций в Иране нет современного автопрома, и в городах сильный смог от большого количества неэкологичных машин
8.Местная Тверская в Тегеране, район приличных кофеен и вестернизированной публики
9.Имеются в виду экологические проблемы, которым не уделяется должное внимание. Деревья дают тень, без тени в городе, где +42 это норма, довольно тяжело
10.Опять отсылка к экологии и наплевательству государства, Пируз - имя последнего детёныша азиатских гепардов в Иране
11.В Иране запрещено держать собак и выгуливать их, иногда бывают рейды по отлову и убийству собак
12.На фото в клипе - писатель Хамид Эсмаилион и его 9-летняя дочь Рира, погибшая в сбитом ракетой над Тегераном украинском самолете в 2020
13.Строгие моральные нормы, постулируемые как ведущие общество к раю, реально выражающиеся в историях типа Махсы Амини
14.Афганцы в Иране имеют социальный статус типа гастарбайтеров в РФ, их дети не могут ходить в школы и вынуждены работать
15.Детей в школах заставляют хором скандировать всякие лозунги идеологического содержания типа "смерть Америке". Пока детишки самого рахбара в этой Америке и живут, и отнюдь не скромно
16.Из-за бедности и коррупции в стройнадзоре дома часто в плохом состоянии и дурно спроектированы, и разрушаются, что усугубляется землетрясениями. Как я понимаю, тут конкретно имеется в виду история с обрушением ТЦ Метрополь в Абадане
17.Соган-ответка на "женщины, жизнь, свобода", чтоб показать, что это не феминистский протест, а протест всего народа против диктатуры
18.Из-за неравноправия некоторые вещи женщинам запрещены, есть много аспектов "стеклянного потолка", так что женщины сожалеют, что не родились мужчинами, которым позволительно больше


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org