Language   

برای

Shervin Hajipour / شروین حاجی پور
Back to the song page with all the versions


OriginalVesrione hindi di kheylikhoobneestam
برایप्रति/के लिए
  
برای توی کوچه رقصیدن [1]गलियों में नाचने के लिए
برای ترسیدن به وقت بوسیدنचुंबन के दौरान डर के लिए
برای خواهرم، خواهرت، خواهرامونमेरी बहन, आपकी बहन, हमारी बहनों के लिए
برای تغییر مغز ها که پوسیدنखराब दिमागों को बदलने के लिए
برای شرمندگی، برای بی‌پولیपैसे की कमी की शर्म के लिए
برای حسرت یک زندگی معمولیसामान्य जीवन की तड़प के लिए
برای کودک زباله‌گرد و آرزوهاشकूड़ा उठाने वाले लड़के और उसके सपनों के लिए
برای این اقتصاد دستوریइस नियोजित अर्थशास्त्र के लिए
برای این هوای آلودهइस प्रदूषित हवा के लिए
برای ولیعصر و درختای فرسودهवलियासर और उसके पुराने पेड़ों के लिए
برای پیروز و احتمال انقراضشपिरुज़ और उसके संभावित विलुप्त होने के लिए
برای سگ‌های بی‌گناه ممنوعهकुत्तों के लिए, मासूम लेकिन प्रतिबंधित
برای گریه‌های بی‌وقفهआँसुओं के लिए जिसका कोई अंत नहीं है
برای تصویر تکرار این لحظهइस पल के लिए फिर कभी नहीं होगा
برای چهره‌ای که میخندهमुस्कुराते चेहरों के लिए
برای دانش‌آموزها، برای آیندهछात्रों के लिए, भविष्य के लिए
برای این بهشت اجباریइस मजबूर स्वर्ग के लिए
برای نخبه‌های زندانیजेल में बंद राष्ट्रीय अभिजात वर्ग के लिए
برای کودکان افغانیअफगान बच्चों के लिए
برای این همه "برای" غیرتکراریइस सब के लिए "के लिए" बिना किसी दोहराव के
برای این همه شعارهای توخالیइन सब खाली मंत्रों के लिए
برای آوار خانه‌های پوشالیमकानों के लिए, ताश के पत्तों की तरह टूटना
برای احساس آرامشशांति की अनुभूति के लिए
برای خورشید پس از شبای طولانیलंबी रातों के बाद सूरज के लिए
برای قرص‌های اعصاب و بی‌خوابیनसों और अनिद्रा की गोलियों के लिए
برای مرد، میهن، آبادیपुरुषों के लिए, मातृभूमि, विकास
برای دختری که آرزو داشت پسر بودलड़का बनने की इच्छा रखने वाली लड़कियों के लिए
برای زن، زندگی، آزادیमहिलाओं के लिए, जीवन, स्वतंत्रता
برای آزادیआजादी के लिए
برای آزادیआजादी के लिए
برای آزادیआजादी के लिए
[1] Trascrizione / Transcription:

Barāye tūye kūche raqsidan
Barāye tarsidan be vaqt-e būsidan
Barāye khāharam khāharet khāharāmūn
Barāye taghyir-e maghz-hā ke pūsidan
Barāye sharmandegi, Barāye bi-pūli
Barāye hasrat-e yek zendegi-ye ma'mūli
Barāye kūdak-e zobālegard o ārezūhāsh
Barāye in eqtesād-e dastūri
Barāye in havā-ye ālūde
Barāye Vali-'asr o derakht-hāye farsūde
Barāye Pirūz o ehtemāl-e enqerāzesh
Barāye sag-hāye bi-gonāh-e mamnū'e
Barāye gerye-hāye bi-vaqfe
Barāye tasvir-e tekrār-e in lahze
Barāye chehre-'i ke mikhande
Barāye dānesh-āmūz-hā, Barāye āyande
Barāye in behesht-e ejbāri
Barāye nokhbe-hāye zendāni
Barāye kūdakān-e Afghāni
Barāye in hame "barāye" gheire tekrāri
Barāye in hame sho'ār-hāye tū-khāli
Barāye āvār-e khāne-hāye pūshāli
Barāye ehsās-e ārāmesh
Barāye khorshid pas az shab-hāye tūlāni
Barāye qors-hāye a'sāb o bi-khābi
Barāye mard, mihan, ābādi
Barāye dokhtari ke ārezū dāsht pesar būd
Barāye zan, zendegi, āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org