Language   

برای

Shervin Hajipour / شروین حاجی پور
Back to the song page with all the versions


OriginalSvensk version / Swedish version / Versione svedese / Version...
برای

برای توی کوچه رقصیدن [1]
برای ترسیدن به وقت بوسیدن
برای خواهرم، خواهرت، خواهرامون
برای تغییر مغز ها که پوسیدن
برای شرمندگی، برای بی‌پولی
برای حسرت یک زندگی معمولی
برای کودک زباله‌گرد و آرزوهاش
برای این اقتصاد دستوری
برای این هوای آلوده
برای ولیعصر و درختای فرسوده
برای پیروز و احتمال انقراضش
برای سگ‌های بی‌گناه ممنوعه
برای گریه‌های بی‌وقفه
برای تصویر تکرار این لحظه
برای چهره‌ای که میخنده
برای دانش‌آموزها، برای آینده
برای این بهشت اجباری
برای نخبه‌های زندانی
برای کودکان افغانی
برای این همه "برای" غیرتکراری
برای این همه شعارهای توخالی
برای آوار خانه‌های پوشالی
برای احساس آرامش
برای خورشید پس از شبای طولانی
برای قرص‌های اعصاب و بی‌خوابی
برای مرد، میهن، آبادی
برای دختری که آرزو داشت پسر بود
برای زن، زندگی، آزادی
برای آزادی
برای آزادی
برای آزادی
För Frihet / Baraye Azadi

För att på gator brista ut i dans
För att ha en chans med den ditt hjärta vann
För min syster, din syster, alla systrar vi är
För att ändra vår värld och göra det vi kan
För den skam i en plånbok som är ständigt tom
För goda minnen som tynar bort i fattigdom
För barn som gräver sopor för mat på sitt bord
För diktaturerna som målar torget rött i blod
För luften vi snart inte kan inandas
För alla träden som är döende i Valiasr
För djuren, alla arter, som snart inte finns
För en gatuhund som dör i stadens labyrint
För alla tårarna som tagit slut
För att finna tryggheten som vi haft förut
För alla vackra leenden som ger oss ljus
För elever som studerar för att hitta ut
För vår himmel som raderades
För att de som höjer rösten arresterades
För alla barn som plötsligt saknades
För att dessa tusen argument skapades
För att allt de lovade är tomma ord
För att alla våra hem har blivit sten och jord
För att känna frid och våga tro
Våga tro att natten skänker oss en morgonsol
För allt oskyldigt blod som nu har spillts
Och för rätten att få älska vem man vill
För landet, för allas framtid
För kvinna, för liv
Frihet

Baraye Azadi
Baraye Azadi
Baraye Azadi
Baraye Azadi
Baraye Azadi
[1] Trascrizione / Transcription:

Barāye tūye kūche raqsidan
Barāye tarsidan be vaqt-e būsidan
Barāye khāharam khāharet khāharāmūn
Barāye taghyir-e maghz-hā ke pūsidan
Barāye sharmandegi, Barāye bi-pūli
Barāye hasrat-e yek zendegi-ye ma'mūli
Barāye kūdak-e zobālegard o ārezūhāsh
Barāye in eqtesād-e dastūri
Barāye in havā-ye ālūde
Barāye Vali-'asr o derakht-hāye farsūde
Barāye Pirūz o ehtemāl-e enqerāzesh
Barāye sag-hāye bi-gonāh-e mamnū'e
Barāye gerye-hāye bi-vaqfe
Barāye tasvir-e tekrār-e in lahze
Barāye chehre-'i ke mikhande
Barāye dānesh-āmūz-hā, Barāye āyande
Barāye in behesht-e ejbāri
Barāye nokhbe-hāye zendāni
Barāye kūdakān-e Afghāni
Barāye in hame "barāye" gheire tekrāri
Barāye in hame sho'ār-hāye tū-khāli
Barāye āvār-e khāne-hāye pūshāli
Barāye ehsās-e ārāmesh
Barāye khorshid pas az shab-hāye tūlāni
Barāye qors-hāye a'sāb o bi-khābi
Barāye mard, mihan, ābādi
Barāye dokhtari ke ārezū dāsht pesar būd
Barāye zan, zendegi, āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org