Lingua   

Chtěla jsem tě proklít, hořká zemi

Lenka Lichtenberg
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese
TI VOLEVO MALEDIRE, AMARA TERRAI WANTED TO CURSE YOU, BITTER LAND
Ti volevo maledire, amara terra,
perché hai trattato in modo tanto strano
la mia fede e le mie speranze;
perché hai mentito, mentito con tutta te stessa.
I wanted to curse you, bitter land
because you've dealt so strangely
with my faith and my hopes
because you lied, the whole of you had lied.
Ti volevo maledire, prato in pendio, così familiare,
la cui erba e fiori sono cresciuti per un'altra.
Il tradimento, il tuo tradimento non può conoscere pietà.
Che i tuoi fiori periscano come le mie gioie.
I wanted to curse you, meadow so familiar
whose grass and flowers had grown for another.
Betrayal, your betrayal must not be granted mercy,
let your blossoms perish like my joys.
Maledire tutti i luoghi dove sono stata felice.
E all'improvviso, il cuore si è ammorbidito come se si fosse spezzato.
Invece di maledire, ho detto una preghiera sottovoce,
è che c'erano tutti gli alberi in fiore.
Damned be all places where I'd been happy!
Suddenly my heart softened as if broken.
Instead of cursing, I whispered a prayer:
after all, all the trees there were in full blossom.
Ti volevo maledire, amara terra,
perché hai trattato in modo tanto strano
la mia fede e le mie speranze;
perché hai mentito, mentito con tutta te stessa.
I wanted to curse you, bitter land
because you've dealt so strangely
with my faith and my hopes.
Because you lied. The whole of you was a lie.
Ti volevo maledire perché il tuo tradimento non può conoscere pietà.
Il cuore però si è ammorbidito come se si fosse spezzato.
Ti volevo maledire, volevo, volevo, volevo.
I wanted to curse you because your betrayal
must not be granted mercy.
Suddenly the heart softened. As if broken.
I wanted to curse you. I wanted to. Wanted. Wanted.
Ti volevo maledire, amara terra,
perché hai trattato in modo tanto strano
la mia fede e le mie speranze;
perché hai mentito, mentito con tutta te stessa.
I wanted to curse you, bitter land
because you've dealt so strangely
with my faith and my hopes.
Because you lied. The whole of you was a lie.
Ti volevo maledire, prato in pendio, così familiare,
la cui erba e fiori sono cresciuti per un'altra.
Il tradimento, il tuo tradimento non può conoscere pietà.
Che i tuoi fiori periscano come le mie gioie.
I wanted to curse you, meadow so familiar
whose grass and flowers had grown for another.
Betrayal, your betrayal must not be granted mercy,
let your blossoms perish like my joys.
Maledire tutti i luoghi dove sono stata felice.
E all'improvviso, il cuore si è ammorbidito come se si fosse spezzato.
Invece di maledire, ho detto una preghiera sottovoce,
è che c'erano tutti gli alberi in fiore.
Damned be all places where I'd been happy!
Suddenly my heart softened as if broken.
Instead of cursing, I whispered a prayer:
after all, all the trees there were in full blossom.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org