Fel Shara
anonyme
Originale | Traduzione in italiano |
FEL SHARA | FEL SHARA |
Fel Shara canet betet masha | Stava camminando sulla strada |
la signorina aux beaux yeux noirs | la signorina con gli stupendi occhi neri |
come la luna etait la sua facia | come la luna era il suo viso |
qui eclairait le boulevard | che schiariva la strada |
Volevo parlar shata metni | Volevo parlare con lei |
because her father was a la gare | perché suo padre era alla stazione |
y con su umbrella darabetni | e lei mi colpì col suo ombrello |
en reponse a mon bonsoir | in risposta al mio "buona sera" |
Perche' my dear tedrabini | Perché mia cara mi colpisci |
kuando yo te amo kitir | quando io ti amo così? |
and if you want tehebini | e se tu vuoi mostrarmi il tuo amore |
il n'y a pas lieu de nous conquerir | non è possibile conquistarci |
Totta la notte alambiki | Attenderò tutta la notte |
et meme jusqu'au lever du jour | anche fino al nascere del giorno |
and every morning ashtanaki | ed ogni giorno sarò lì |
pour le voue de notre amour... | per il voto del nostro amore |