| NEERLANDESE / DUTCH / NEERLANDÉS
|
EU SÓ PEÇO A DEUS | IK VRAAG GOD ALLEEN |
| |
Eu só peço a Deus | Ik vraag god alleen dat het lijden |
Que a dor não se seja indiferente | me niet onverschillig zou laten |
Que a morte não me encontre um dia | geen droge droogte noch leegte |
Solitário sem ter feito o que eu queria | die me hindert te doen hetgeen moet |
| |
Eu só peço a Deus | Ik vraag god enkel dat het onrecht |
Que a injustiça não se seja indiferente | me niet meer zou raken |
Pois não posso dar a outra face | dat ze me niet op de andere wang slaan |
Se já fui machucado brutalmente | als ik verzaak aan dit verlangen |
| |
Eu só peço a Deus | Ik vraag god enkel dat oorlog |
Que a guerra não se seja indiferente | me niet onverschillig zou laten |
É um monstro grande e pisa forte | het grote monster dat vertrapt |
Toda pobre inocência desta gente | de witte onschuld van kleine mensen |
| |
Eu só peço a Deus | Ik vraag god enkel dat onrecht |
Que a mentira não se seja indiferente | mij ooit niet meer zou raken |
Se um só traidor tem mais poder que um povo | men vergeet het niet makkelijk |
Que este povo não esqueça facilmente | wanneer een verrader meermaals toeslaat |
| |
Eu só peço a Deus | Ik vraag god enkel dat de toekomst |
Que o futuro não se seja indiferente | mij niet onverschillig laat |
Sem ter que fugir desenganado | ontneem de hoop niet aan de mens |
Pra viver uma cultura diferente | die een ander leven wil |
| |
Sólo le pido a Dios | Ik vraag god enkel dat oorlog |
Que la guerra no me sea indiferente | me niet onverschillig zou laten |
Es un monstruo grande y pisa fuerte | het grote monster dat vertrapt |
Toda la pobre inocencia de la gente. | de witte onschuld van kleine mensen |