| Version française – SOYEZ CONTENT D’ÊTRE ENCORE EN VIE ! – Marc... |
GRAZIE D’ESSER ANCORA VIVO | SOYEZ CONTENT D’ÊTRE ENCORE EN VIE ! |
| |
Pensi: con mia moglie non va molto bene | Vous pensez : ma femme est partie ; |
Pensi: ho mal di testa | Vous pensez : j’ai la nausée ; |
Pensi: mi hanno derubato all’ingresso | Vous pensez : j’ai été volé à l’entrée. |
Ringrazia d’esser ancora vivo! | Soyez content d’être encore en vie ! |
| |
Anche se soffri di sarcoma | Même si vous souffrez d’un cancer, |
Anche se bevi come una spugna | Même si vous buvez comme la terre, |
Anche se sei stato cacciato di casa | Même si on vous licencie, |
Ringrazia d’esser ancora vivo! | Soyez content d’être encore en vie ! |
| |
Non c’è da giocare a nascondino con il destino | Ne comptez pas sur le destin, |
Quindi forza, tira fuori le palle | Alors allez, forcez-vous la main ; |
In generale, va tutto bene, va tutto bene | En général, ça va, ça va ; |
Tutto, come si suol dire, è sistemato. | Tout tourne rond, dit-on chez moi. |
| |
Chi se ne frega se hai perso a poker | On s’en fout que vous perdiez à la roulette, |
Chi se ne frega se ti sogni dei lari | On s’en fiche de vos rouflaquettes, |
Chi se ne frega se ti hanno rotto due denti | On s’en tape de vos caries, |
Ringrazia d’esser ancora vivo! | Soyez content d’être encore en vie ! |
| |
Dai, va beh, ieri ti sei addormentato nella segatura | Hier, on vous a fracassé la mâchoire, |
ti hanno preso a calci la mascella | On vous a laissé à terre sans vie, |
ti hanno portato via in barella | On vous a ramené sur une civière, |
Ringrazia d’esser ancora vivo! | Soyez content d’être encore en vie ! |
| |
Non c’è da giocare a nascondino con il destino | Ne comptez pas sur le destin, |
Quindi forza, tira fuori le palle | Alors allez, forcez-vous la main. |
In generale, va tutto bene, va tutto bene | En général, ça va, ça va ; |
Tutto, come si suol dire, è sistemato. | Tout tourne rond, dit-on chez moi. |
| |
Non importa se non hai imparato il violino | Si vous êtes pâle, maigre et sans envie ; |
Non importa se sei pallido e magro. | Si vous n’avez pas appris le violon, peu importe ; |
Non importa se ti hanno menato per sbaglio | Si on vous a pris par erreur, peu importe ; |
Ringrazia d’esser ancora vivo! | Soyez content d’être encore en vie ! |
| |
Sì, è vero: volere è potere, è giusto | Si vouloir, c’est pouvoir, c’est juste ; |
Sì, è vero: è colpa mia, Dio mi perdoni | Si c’est ma faute, qu’on me pardonne ; |
Sì, è vero... ma una domanda mi assilla: | Si… mais une question me tarabuste : |
Chi devo ringraziare d’esser ancora vivo? | Qui faut-il remercier d’être encore en vie ? |
| |
Non c’è da giocare a nascondino con il destino | Ne comptez pas sur le destin, |
Quindi forza, tira fuori le palle | Alors allez, forcez-vous la main. |
In generale, va tutto bene, va tutto bene | En général, ça va, ça va ; |
Tutto, come si suol dire, è sistemato. | Tout tourne rond, dit-on chez moi. |