Sentymentalna Panna S.
Jan Krzysztof KelusOriginal | English translation / Traduction anglaise / Traduzione inglese... |
SENTYMENTALNA PANNA S. Oczom zdumionej publiczności Gdy ukazała się w teatrze Nie była w pełni w moim typie Ale lubiłem na nią patrzeć Szczególnie, kiedy w pierwszym akcie W tej scenie z długowłosym chłopcem I z młodym w kasku robotnikiem Jak byśmy byli w Europie Pstrymi barwami swych plakatów Zdobiła ulic naszych szarość Jakbyśmy byli w Europie Bez krwi i szminki, makijażu Zmęczyły mnie szczególnie próby Nie można ciągle żyć w teatrze I żyłem znowu trochę z boku I tak jak zwykle bez pieniędzy Szczególnie raził mnie jej język Nie była w pełni w moim typie I żyłem znowu trochę z boku I tak jak zwykle bez pieniędzy Nie była w pełni w moim typie Ale lubiłem to, że jest Trochę złośliwie ją nazwałem Sentymentalna Panna S Gdy zniknął długowłosy chłopiec Na scenie zjawił się urzędnik A na widowni coraz częściej Chłopcy z resortu spraw wewnętrznych I robiło się coraz duszniej I robiło się coraz ciaśniej I z kątów wpełzła w pierwsze rzędy Swołocz w mundurach różnej maści I żyłem trochę z boku Kiedy najlepsi przegrywali Mówiłem cóż, nie lubią gwiazdy Tych, którzy je wylansowali I byłem głupi tak jak inni Wciąż tylko bojąc się jednego Że mogą przerwać przedstawienie Sąsiedzi z kraju ościennego Nie był potrzebny żaden sąsiad Rodzimej dosyć jest kanalii Aby przypomnieć nam na zawsze Że nie jesteśmy w Portugalii Aby przypomnieć nam raz jeszcze Że może Polak do Polaków Że nie jesteśmy w Portugalii Że to nie rewolucja kwiatów Tak więc zgwałcono ją w teatrze Z częścią zdziwionej wciąż widowni I zostaliśmy bez niej smutni I jeszcze jakby bardziej głodni A teraz szukam jej po mieście I tęsknię za nią jak idiota I choć surowo zabronione Maluje imię jej na płotach I listy piszę jej ulotne Na czarnych bębnach powielacza Gdy sztuka wróci na afisze Zagramy ją inaczej I piszę wracaj jak najprędzej Wracaj najprędzej jak się da Czekam jak zwykle bez pieniędzy Sentymentalny JKK | Sentimental miss S When she appeared in the theatre, to the eyes of the very surprised audience, she wasn't exactly my type, but I liked looking at her, Especially in the first act in that scene with the long-haired boy and a young worker in a helmet – as if we were in Europe – she graced our dark streets with the garish colours of her posters – as if we were in Europe - without blood, lipstick or make-up I was especially annoyed with the rehearsals – you can't live in the theatre forever - I said to myself: tomorrow or the day after I'll come back and watch it again. She wasn't exactly my type - in particular, I didn't like her vocabulary - I was living a bit on the sidelines again and as usual without money She wasn't exactly my type - but I liked the fact that she was there - a bit mischievously I called her "Sentimental Miss S" * * * When the long-haired boy disappeared, an official appeared on the scene and more and more guys from the Ministry of the Interior in the audience and it was getting more and more stuffy and tight, and the scum in uniform of all kinds came I don't know where from, slipped into the first rows, I didn't write panegyrics for her, I didn't try to caress her - I write ballads and songs - and she needed anthems or hymns I lived, as usual, a little bit on the side and when the best failed, I said: Well, the stars don't like the people who promoted her And I was stupid like the others, always afraid only of one thing: That the neighbours from next door might break up the show...*** No neighbor was needed - there are enough scoundrels here – To explain to us forever that we are not in Portugal, to convince us once more that a Pole can do that to other Poles, that we are not in Portugal, that it is not the flower revolution Then ... she was raped in the theater with some of the audience stunned and we were left without her, sad and even hungrierAnd now I'm looking for her everywhere and I miss her like it's not possible, and although it is strictly forbidden, I paint her name on the fences and I write her ephemeral letters on the black drums of the duplicators: "...when the play comes back on the posters, we will perform it a little differently..." And I write: "Come back as soon as possible, come back as soon as possible, waiting as usual without money" - Sentimental JKK |
...or a brief history of the trade union "Solidarnosc" ( translator's note ) |