Za zdí
HledáníOriginale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
ZA ZDÍ | MUURIN TAKANA |
Postavili zeď, abychom neviděli Střílí ze zbraní, abychom neslyšeli Nářek a utrpení, hanbu a ponížení V největším vězení, pod širým nebem Postavili zeď, abychom neviděli Co se za zdí děje Střelbou ze zbraní, nám uši ohlušují Abychom neslyšeli, abychom neslyšeli! Vyděšené hlasy rodin vyháněných z domovů Překrývané zběsilým hřmotem motorů Buldozérů, které srovnají se zemí Vzpomínky na minulost a pohřbí naději Abychom neviděli obrazy bídy Fronty na checkpointech a oči lidí Kteří si procházejí peklem na zemi Realitou života na okupovaném území Zábory půdy, vražednou blokádu Budování izraelských osad Každodenní ponižování a šikanu civilistů Kdy je každý Palestinec označen za teroristu. | Ne rakensivat muurin, jotta emme näkisi, ampuivat aseillaan, jotta emme kuulisi tuskanhuutoja, häpeää ja nöyryytystä suurimmassa vankilassa auringon alla, rakensivat muurin, jotta emme näkisi, mitä sen takana tapahtuu, ja nyt ne ampuvat korvamme kuuroiksi, jotta emme kuulisi, kuinka kauhistuneita perheitä häädetään kodeistaan, ja raskaiden koneiden ärjyvät moottorit peittävät alleen kaiken toivon ja kaikki muistot, jotta emme näkisi epätoivoa, rajanylityspaikkojen jonoja ja muistikuvia maanpäällisestä helvetistä ihmisten silmissä. Jälleen yksi uusi päivä miehitetyllä alueella, uusia maan takavarikointeja, väkivaltaisia väestönsiirtoja, alkuperäisväestön sortamista ja sen leimaamista terroristeiksi. |
Na utrápenou zem se místo deště snáší rakety Krev se vpíjí do půdy namísto vláhy Atmosféra strachu, beznaděj životů To jsou dny a noci v pásmu Gazy To jsou dny a noci v pásmu Gazy | Pommeja sataa tähän kurjuuden maahan, jonka kamaralla veri virtaa veden asemesta. Pelko on ainoa asia, jonka näkee, kun uusi päivä koittaa Gazan kaistalla. |