Δε λες κουβέντα
Dimos Moutsis / Δήμος ΜούτσηςOriginale | Polskie tłumaczenie / Πολωνική μετάφραση / Traduzione polacc... |
ΔΕ ΛΕΣ ΚΟΥΒΈΝΤΑ | WCIĄŻ JAK ZAKLĘTY |
Δε λες κουβέντα, κρατάς κρυμμένα μυστικά και ντοκουμέντα κι ακούω μόνο συνθήματα μεταλλικά των μικροφώνων | Wciąż jak zaklęty Milczysz, sekrety swoje masz I dokumenty. Nie mów nic wcale, Dość, że głośnika smutna twarz Szczeka metalem |
Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | Wiem, jak ci na imię, Jak wyglądasz także wiem i jeszcze raz Znaleźć jakieś wyjście chcę jedynie, By swój lepiej przeżyć czas. |
[ χορωδία ] Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | [chór] Wiem, jak ci na imię, Jak wyglądasz także wiem i jeszcze raz Znaleźć jakieś wyjście chcę jedynie, By swój lepiej przeżyć czas. |
Περνούν οι νύχτες, τα δευτερόλεπτα βαριά στους λεπτοδείκτες ζητώντας κάτι που να μη γίνεται ουρλιαχτό κι οφθαλμαπάτη | Noce się wleką, Bo są wskazówki tylko dwie I ciężar sekund. Tak by się chciało Wyjść poza skowyt, światła grę, Bo to za mało. |
Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | Wiem, jak ci na imię, Jak wyglądasz także wiem i jeszcze raz Znaleźć jakieś wyjście chcę jedynie, By swój lepiej przeżyć czas. |
[ χορωδία ] Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | [chór] Wiem, jak ci na imię, Jak wyglądasz także wiem i jeszcze raz Znaleźć jakieś wyjście chcę jedynie, By swój lepiej przeżyć czas. |
Στων χιλιομέτρων την ερημιά και στη σιωπή των χρονομέτρων ακούγονται τώρα σειρήνες μεταγωγικά κι ασθενοφόρα | Na tym odludziu W ciszy zegarów żaden dźwięk Się nie obudzi. Wreszcie masz szansę Więźniarek słyszeć ciągły jęk I ambulanse. |
Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή | Wiem, jak ci na imię, Jak wyglądasz także wiem i jeszcze raz Znaleźć jakieś wyjście chcę jedynie, By swój lepiej przeżyć czas. |
[ χορωδία ] Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή | [chór] Wiem, jak ci na imię, Jak wyglądasz także wiem i jeszcze raz Znaleźć jakieś wyjście chcę jedynie, By swój lepiej przeżyć czas. |
Δε λες κουβέντα, κρατάς κρυμμένα μυστικά και ντοκουμέντα | Wciąż jak zaklęty Milczysz, sekrety swoje masz I dokumenty. |