Langue   

Tarig Tawila (Interlude)

A-Wa
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleEnglish translation from the official site
TARIG TAWILA (INTERLUDE)THE ROAD IS LONG (INTERLUDE)
ما-اناش وحدي الليله (*)
فلان افترس القمر النور اليتيم
ايديي ملانه مصروف الليله
والطريق طويله؛ ما بتنجحش
ما-اناش وحدي الليله
صوت نهده غليظ بيرعش السكته
انا غازيه الليله
وهو ذا قبالي؛ واقف على نوبته
I’m not alone tonight
Someone has devoured the moon; the only light
My arms are full from the market tonight
And the road is long; unending
I’m not alone tonight,
A deep growl rattles the silence
I’m trespassing tonight,
And here he is
Standing guard
(*) ma-anash wahdi allayla,
flan aftaras algamar, alnoor alytim
aydee malana masruf allayla,
waltarig tawilla - ma betinjahsh
ma-anash wahdi allayla,
sawut nahade ghalith byr'esh alsaktha
ana ghaziya allayla,
wahu da gubali wagef 'ala nowbate

ma-anash wahdi allayla,
sawut nahade ghalith byr'esh alsaktha
ana ghaziya allayla,
wahu da gubali wagef 'ala nowbate


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org