Originale | Versione inglese |
GATILLO FÁCIL | GATILLO FÁCIL |
| |
Le dicen gatillo fácil, para mí lo asesinó | He is known as "Trigger-happy", I think He murdered |
a ese pibe de la calle que en su camino cruzó. | that dude that crossed his path. |
Él se la daba de macho con su chapa policial, | He made himself out to be a badass with his police badge, |
lleva fierro bien polenta y permiso pa' matar. | He carried a gun and license to kill. |
| |
A él le dicen federico, yo le digo polizón, | He is known as Federico, I call him cop, |
y como canta Flor de Piedra, vos sólo sos un botón. | and, as Flor de Piedra sings, you're only a snitch. |
¡Vos sos un botón! | You're a snitch! |
¡Nunca vi un policía tan amargo como vos! | I had never seen a police as loser as You! |
| |
¡Gatillo fácil!, te gritan al pasar, | Trigger-happy!, they yell you when you're near, |
¡gatillo fácil!, y nada más. | Trigger-happy!, and nothing else, |
Gatillo fácil, nunca vas a pagar, | Trigger-happy!, you're never going to pay, |
porque sos cana, rati de la Federal. | because you're cop, pig of federal police. |
| |
No se olviden de Cabezas, de Bulacio, Bru y Bordón. | Don't forget Cabezas, Bulacio, Bru and Bordón. |
¡Ay!, la lista es tan larga que no puedo cantar hoy. | Oh!, the list is so long that I can't finish singing today. |
Esto le pasa a cualquiera, cuidate de ese botón; | This can happen to everybody; beware of that snitch. |
Dios no quiera que en la fila el siguiente seas vos!! | Maybe God doesn't want you to be the next in line! |