Language   

Το θαλασσινό τριφύλλι

Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Back to the song page with all the versions


English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...

Το θαλασσινό τριφύλλι

Μια φορά στα χίλια χρόνια
του πελάγου τα τελώνια
Μες στα σκοτεινά τα φύκια
μες στα πράσινα χαλίκια
Το φυτεύουνε και βγαίνει
πριν ο ήλιος ανατείλει
Το μαγεύουνε και βγαίνει
το θαλασσινό τριφύλλι

Κι όποιος το 'βρει δεν πεθαίνει
κι όποιος το 'βρει δεν πεθαίνει

Μια φορά στα χίλια χρόνια
κελαηδούν αλλιώς τ' αηδόνια
Δε γελάνε μήτε κλαίνε
μόνο λένε μόνο λένε:
-Μια φορά στα χίλια χρόνια
γίνεται η αγάπη αιώνια
Να 'χεις τύχη να 'χεις τύχη
κι η χρονιά να σου πετύχει

Κι από τ' ουρανού τα μέρη
την αγάπη να σου φέρει

Το θαλασσινό τριφύλλι
ποιος θα βρει να μου το στείλει
Ποιος θα βρει να μου το στείλει
το θαλασσινό τριφύλλι.

THE SEA TREFOIL

Once in thousand years
the ghosts of the sea
inside the dark seaweeds
inside the green shingle

they plant and it grows
before the sun arises
they charm and it grows
the sea trefoil.

The sea trefoil who
shall find and send me.
Who shall find and send me
the sea trefoil.

Once in thousand years
the nightingales trill elsewise
Neither they lauph, nor weep
they only talk, they only talk.

Once in thousand years
love becomes eternal.
Be in luck's way, be in luck's way
and may your year be successful.

The sea trefoil who
shall find and send me.
Who shall find and send me
the sea trefoil.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org