Originale | Versione tedesca di Georg Preilharz |
LA BALLATA DELL'EROE | BALLADE DES HELDEN |
| |
Era partito per fare la guerra | Er war aufgebrochen in den Krieg |
per dare il suo aiuto alla sua terra | m seinem Land seine Hilfe zu geben |
gli avevano dato le mostrine e le stelle | sie gaben ihm Kragenspiegel und Sterne |
e il consiglio di vendere cara la pelle. | und den Rat, die Haut teuer zu verkaufen |
| |
E quando gli dissero di andare avanti | Und als sie ihn vorrücken hießen |
troppo lontano si spinse a cercare la verità | stürmte er zu weit vor, um die Wahrheit zu suchen. |
ora che è morto la patria si gloria | Jetzt, wo er tot ist, rühmt sich das Vaterland |
d'un altro eroe alla memoria. | in der Erinnerung eines anderen Helden. |
| |
Ma lei che lo amava aspettava il ritorno | Aber sie, die ihn liebte, wartete auf die Heimkehr |
d'un soldato vivo, d'un eroe morto che ne farà | eines lebenden Soldaten - was soll sie mit einem Toten, |
se accanto nel letto le è rimasta la gloria | wenn neben ihr im Bett nur der Ruhm |
d'una medaglia alla memoria. | einer Medaille zur Erinnerung übrigblieb. |