Lingua   

Το σπίτι μου το πατρικό

Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
ΤΟ ΣΠΊΤΙ ΜΟΥ ΤΟ ΠΑΤΡΙΚΌLA MIA CASA PATERNA
  
Ποιο ειν’ το πιο ψηλό βουνό κατάκορφα ν’ ανέβωQual'è il monte più alto, per poterne scalare la vetta,
το σπίτι μου το πατρικό να βλέπω ν’ αγναντεύωguardare da lontano e vedere la mia casa paterna.
  
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκείah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì.
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκεί…ah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì…
  
Στα χείλη μου έχω παγωνιά και μοναξιά τριγύρωHo il gelo sulle mie labbra e vado in giro in solitudine,
και δεν υπάρχει μια γωνιά για θάνατο να γείρωe non c'è un angolo per distendermi e morire.
  
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκείah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì.
Μάνα μου ο ξένος τόπος είναι φυλακήMadre cara, il paese straniero è una prigione,
αχ και να `ταν να πετούσα λίγο ως εκεί…ah, magari potessi volare un po' per arrivare fino a lì…


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org