| Version française – SMYRNE – Marco Valdo M.I. - 2020
|
ESMIRNA | SMYRNE |
| |
La madre Esmirna se quema, se quema también nuestra fortuna | Smyrne brûle, mère, brûle et nos biens aussi. |
Nuestro dolor no se dice, no se escribe nuestra pena | Notre chagrin ne se dit, notre peine ne s’écrit. |
| |
Helenidad, helenidad, ya no te preocuparás | Romiosine, Romiosine, jamais rassérénée, |
Un año vives de paz y treinta en el fuego | Tu vécus un an dans la paix et trente dans les flammes… |
Helenidad, helenidad, ya no te preocuparás | Romiosine, Romiosine, jamais rassérénée, |
Un año vives de paz y treinta en el fuego… | Tu vécus un an dans la paix et trente dans les flammes… |
| |
La madre Esmirna se pierde, nuestros sueños se van | Smyrne est perdue, Mère, nos rêves ont disparu… |
El que se agarra a los barcos, también los amigos le pegan | Qui s’accrochait aux navires, même ses amis l’ont battu. |
| |
Helenidad, helenidad, ya no te preocuparás | Romiosine, Romiosine, jamais rassérénée, |
Un año vives de paz y treinta en el fuego | Tu vécus un an dans la paix et trente dans les flammes… |
Helenidad, helenidad, ya no te preocuparás | Romiosine, Romiosine, jamais rassérénée, |
Un año vives de paz y treinta en el fuego… | Tu vécus un an dans la paix et trente dans les flammes… |