| Traduzione inglese di Agnieszka / English Translation by Agnieszka... |
BARCELLONA, MARZO 1938 | BARCELONA, MARCH 1938 |
| |
Abbracciati per il Passeig del Born | Holding each other in Passeig del Born [1] |
abbiamo trovato la luna scalza. | we met a barefoot moon. |
inseguivamo angoli, | We used to roam around the corners, |
correndo sotto i balconi | running under the balconies, |
inseguendo i tram | chasing tramways |
della via d'Aragona. | in Aragó street, |
Lasciando passare l'estate | letting the summer pass by, |
facendo volteggiare i vestiti, | letting flutter the dresses |
quelli che la nonna mi cuciva | that my granny used to sew for me |
per poterli fare splendere. | to give them a glamour look. |
| |
Senza meta, perduti, disegnavamo | Lost, we used to walk aimlessly |
la Rambla sotto le nostre orme | down the Rambla [2], leaving footprints |
che ci portavano al porto, | that were bringing us to the port. |
tu mi regalavi fiori, | You used to give me flowers |
e le notti oggi sento | and now at nights |
ancora il loro odore. | I can still smell their scent. |
Facevamo volare i colombi, | We used to startle pigeons… |
erano anni di illusioni | These were carefree years, |
senza sapere che il tempo | when we didn’t know that time |
ti avrebbe spedito al fronte. | would drag you to the front. |
| |
Né le bombe | Neither the bombs, |
né le ombre | nor the shadows |
potranno cancellare | would wipe off |
i colori del tuo sorriso, | the colours of your smile, |
il bacio nell'ultima fila | the kiss in the back row, |
i segreti dei tuoi occhi chiari. | the secrets of your bright eyes. |
| |
Né i rifugi | Neither the refugees, |
né gli esili | nor the exiles |
ci faranno dimenticare | would make us forget |
quando uscivamo dal teatro | how we used to leave the theatre, |
quando ballavamo una con l'altro | how we danced together |
lentamente sotto il tendone. | slowly under a pole tent. |
| |
E ora sola per il Passeig del Born | Today I walk alone in Passeig del Born. |
non so dove sei; non muore la speranza. | I don’t know where you are; hope doesn’t die. |
E so che in qualche posto | And I know that somewhere there |
saremo sempre tu e io | there will be forever you and me, |
perché niente mi può portare via | because nothing can take away from me |
il soffio dei tuoi ricordi. | the breath of your memory. |
perché niente mi può portare via | Because nothing can take away from me |
il soffio dei tuoi ricordi. | the breath of your memory. |
Perché niente ci può portare via | Because nothing can take away from me |
l'amore, i fiori e il porto. | that love, the flowers and the port. |
| |
| |
[2] La Rambla, Barcelona - Wikipedia