ههر کورد ئهبین
Ibrahîm EhmedTraduzione italiana /یتالی وهرگێڕ / Wergera Italiantalî / Italian t... | |
KURDS WE SHALL REMAIN | CURDI RESTEREMO |
Hate filled invaders | Invasori colmi di odio |
Savages without conscience | Selvaggi senza morale |
You cannot force us not to be Kurds | Non potete costringerci a non essere curdi |
We have been always Kurds and we‘ll always be | Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo |
We have been always Kurds and we‘ll always be. | Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo. |
Before fire worshipping | Prima di avere adorato il fuoco |
Before being Muslim | Prima di avere abbracciato la fede musulmana |
In jail and in freedom | Sia in cattività che in regime di libertà |
We have been always Kurds and we‘ll be. | Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo. |
I am not an Arab neither an Iranian | Non sono arabo né iraniano |
neither a mountain Turk | né un turco delle montagne |
Not only me, the history says too | Non soltanto io, anche la storia dice che |
That I‘m a Kurd from Kurdistan. | Che sono un curdo del Kurdistan |
I am not an Arab neither an Iranian | Non sono arabo né iraniano |
neither a mountain Turk | né un turco delle montagne |
Not only me, the history says too | Non soltanto io, anche la storia dice |
That I‘m a Kurd from Kurdistan | Che sono un curdo del Kurdistan |
That I‘m a Kurd from Kurdistan. | Che sono un curdo del Kurdistan. |
It's not a shame nor an honor | Non è vergogna né pregio |
To have a different nationality, | Essere di un’etnia diversa |
It’s decision made by history | È una decisione presa dalla storia |
That we are Kurds and we‘ll always be | Che curdi siamo e curdi sempre saremo |
That we are Kurds and we‘ll always be. | Che curdi siamo e curdi sempre saremo. |
All the nations are my brothers | Tutti i popoli sono fratelli miei |
Only dictators are my enemies | Solo i dittatori sono miei nemici |
I ‘m not demanding for anyone's land | Non pretendo la terra altrui |
I will not touch anyone’s rights | Non violerò i diritti degli altri |
For rights of my people and my land | Per i diritti del mio popolo e della mia terra |
I will struggle as long as I live. | Mi batterò finché vivo. |
Hate filled invaders | Invasori colmi di odio |
Savages without conscience | Selvaggi privi di morale |
Even if you flatten Qandil, | Anche se raderete al suolo i monti |
Ararat and Shirin to the ground | Qandil, Ararat e Shirin |
You cannot force us not to be Kurds | Non potrete costringerci a non essere curdi |
We have been always Kurds and we‘ll always be. | Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo |
We have been always Kurds and we‘ll always be. | Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo |
We have been always Kurds and we‘ll always be. | Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo. |
The English translation has been revised by adding the repeated verses throughout the text in order to make the wording aligned with the listening |