| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
IL PRIVILEGIATO | ETUOIKEUTETTU MIES |
| |
Io sono un privilegiato | Olen etuoikeutettu mies, |
non ho bisogno di lavorare in fabbrica | sillä minun ei tarvitse tehdä töitä tehtaissa |
non ho bisogno di logorarmi | eikä raataa itseäni henkihieveriin |
in una miniera giù sottoterra | jossain kaivoksessa maan alla. |
| |
Posso farmi liberamente un giro al sole | Voin vaeltaa vapaana auringossa |
respirare il vento e bere la pioggia | ja hengittää tuulta ja juoda sadetta. |
evito di tossire sangue bollendo davanti alle fornaci | Minun ei ole pakko yskiä verta masuunien kuumuudessa |
evito di spalare carbone con un tremendo mal di schiena | eikä lapioida hiiltä selkä vääränä. |
| |
È così che il mondo è fabbricato | Niin on siis maailma rakennettu, |
in modo che qualcuno, io ad esempio, | että sellaisilla kuin minä |
possa permettermi, in quanto privilegiato, | on etuoikeutettuina varaa |
di non toccare la merda nemmeno con le pinze | olla koskematta paskaan edes pitkällä kepillä. |
| |
Di questo se ne occupa qualcun altro, | Se sellainen on muiden työtä, |
di stare nella fumaglia e nel vapore a schiena curva | muut saavat seistä köyryselin noessa ja pölyssä |
e di sentire la frusta bruciargli tra le spalle, | ja tuntea piiskaniskut hartioissaan |
e di non poter essere comunque mai al sicuro | ja elää vailla turvaa päiviensä loppuun. |
| |
Io sono un privilegiato | Minä olen etuoikeutettu mies, |
posso sforzarmi di avere un po' di compassione | jolla on varaa suoda hiven myötätuntoa |
per tutti quelli che devono stare alla catena di montaggio | niitä kohtaan, jotka työskentelevät liukuhihnalla |
e devono spazzare le strade su cui cammino | ja lakaisevat katuja, joita kuljen. |
| |
Per tutti quelli che stanno inginocchiati a lustrarmi le scarpe | Niitä kohtaan, jotka polvistuvat maahan kiillottamaan kenkäni, |
e quelli che mi puliscono i cessi | ja niitä, jotka kuuraavat käymäläni, |
e quelli che mi pigliano la mia rumenta puzzolente | ja niitä, jotka huolehtivat haisevista jätteistäni |
e mi preparano roba buona da mangiare a pranzo | ja valmistavat maittavat ateriani. |
| |
Ho abbondanza di rincrescimenti che suonano bene | Minulla on varaa valittaa muodikkaasti |
sul fatto che il mondo sia tanto malvagio e crudele, | maailman pahuutta ja julmuutta, |
ma non trascuro di considerare | mutta en lakkaa korostamasta sitä tosiasiaa, |
che io, dal canto mio, mi sono fatto strada | että olen ollut oman onneni seppä. |
| |
Ho cominciato con un paio di mani vuote | Aloitin tyhjin käsin, |
e mi sono fatto una posizione, beh è vero, | ja on totta, että nyt asiani ovat hyvin, |
ma ho lavorato duro per ciò che ho raggiunto | mutta olen tehnyt saavuttamani eteen uutterasti työtä, |
e questo vale per ogni uomo onesto | ja siihen on jokaisella rehellisellä ihmisellä vapaus. |
| |
Può darsi benissimo che abbia avuto fortuna, | Voi olla, että minulla on ollut onnea, |
ma queste sono di certo le regole del gioco | mutta pelin henkeenhän kuuluu, |
l'uccello che arriva prima si pappa il verme più grosso | että varhainen lintu madon nappaaa |
e chi arriva dopo si pappa quelli che restano | ja että oma napa on lähempänä kuin toisen napa. |
| |
Sono un privilegiato | Olen etuoikeutettu mies. |
evito di avvilirmi circondato dal frastuono | Minun ei tarvitse alentua kärsimään melusta |
evito di essere trattato male davanti a un macchinario | eikä seisomaan koneen äärellä. |
e, invece, davanti al macchinario ci sta qualcun altroù | Sen tekee joku muu puolestani. |
| |
Al posto mio stanno appesi a migliaia e migliaia | Minun asemestani tuhannet ja taas tuhannet |
alla loro croce, e patiscono a causa dei miei peccati, | riippuvat ristillä ja kärsivät syntieni tähden |
e si addannano sui pezzi a cottimo in terra lì nell'officina | ja juoksevat tehdassaleissa urakoiden perässä |
e vengono dimenticati troppo presto quando sono in pasto ai vermi | ja joutuvat ennen aikojaan mullan alle. |
| |
Oppure vanno in pensione con corpi doloranti | Tai eläkkeelle särkyjen piinaamina |
e vengono rinchiusi in un ospizio di vecchiaia | tai suljetuiksi vanhainkoteihin. |
senza tante storie, ma la vita ora è così | Ikävää, mutta sellaista elämä on: |
chi è stato sfruttato è soggetto a ricambio | se mikä on kulunut loppuun, on vaihdettava uuteen. |
| |
Io sono un privilegiato | Olen etuoikeutettu mies. |
evito di essere umiliato e deriso | Minua ei nöyryytetä eikä häpäistä |
quando sarò vecchio potrò godermi il frutto | vanhoina päivinäni, ja voin nauttia |
dei ricchi raccolti che non ho mai seminato | niiden rikkaiden satojen hedelmistä, joita en koskaan kylvänyt. |
| |
Mi posso godere tranquillamente il mio ozio | Voin rauhassa nauttia levon hetkistä |
e scrivere le mie ponderose memorie | ja kirjoittaa muistelmani paksuksi kirjaksi, |
evito di barcollare briaco come un tègolo per i vicoli | olla kulkematta kaduilla juopuneena |
e sorbisco il mio nobile vino d'annata | ja maistella jaloja vuosikertaviinejäni. |
| |
Mi dispiace per tutti questi poveracci | Minun käy sääliksi kaikkia niitä piruparkoja, |
che non hanno avuto la mia grande ambizione | joilla ei ole ollut minun kunnianhimoani. |
magari possono pensare che sia stato ingiusto | Elämä saattaa heistä tuntua epäoikeudenmukaiselta, |
ma non tutti possono alzare la voce | mutta eiväthän kaikki voi saada ääntään kuuluville. |
| |
Ora concludo e spero nella vostra comprensione | Nyt lopetan ja toivon teiltä ymmärrystä |
per un privilegiato | etuoikeutetulle miehelle. |
la mia morale può essere superiore | Moraalini voi olla tavallista korkeampi, |
ma non nutro disprezzo per gli altri | mutta en halveksi ketään toista. |
| |
Io sono un privilegiato | Olen etuoikeutettu mies |
che ha potuto giocare alla festa della vita | ja olen saanut olla mukana elämän leikissä. |
e ciò mi ha reso umile di fronte alla povertà e allo sgobbo | Se on tehnyt minut nöyräksi köyhyyttä ja kovaa työtä kohtaan, |
però non tutti possono avere il meglio. | mutta eiväthän kaikki voi päästä vihreälle oksalle. |