| Traduzione italiana / Italiensk översättning / Traduction italienne /... |
PRIVILEGIERAD MAN | IL PRIVILEGIATO |
| |
Jag är en privilegierad man | Io sono un privilegiato |
jag behöver inte jobba i fabrikerna | non ho bisogno di lavorare in fabbrica |
jag behöver inte slita ut mej | non ho bisogno di logorarmi |
i någon gruva nere under marken | in una miniera giù sottoterra |
| |
Jag kan vandra fritt omkring i solen | Posso farmi liberamente un giro al sole |
och andas vind och dricka regn | respirare il vento e bere la pioggia |
jag slipper hosta blod i hettan framför ugnarna | evito di tossire sangue bollendo davanti alle fornaci |
jag slipper skyffla kol med plågad rygg | evito di spalare carbone con un tremendo mal di schiena |
| |
Så är alltså världen konstruerad | È così che il mondo è fabbricato |
att somliga, som till exempel jag | in modo che qualcuno, io ad esempio, |
kan unna mej som privilegierad | possa permettermi, in quanto privilegiato, |
att slippa ta i skiten ens med tång | di non toccare la merda nemmeno con le pinze |
| |
Det där, det sköter någon annan om | Di questo se ne occupa qualcun altro, |
att stå i sot och damm och kröka rygg | di stare nella fumaglia e nel vapore a schiena curva |
och känna piskan svida mellan skuldrorna | e di sentire la frusta bruciargli tra le spalle, |
och aldrig någonsin få vara trygg | e di non poter essere comunque mai al sicuro |
| |
Jag är en privilegierad man | Io sono un privilegiato |
jag kan kosta på mej lite medlidande | posso sforzarmi di avere un po' di compassione |
med alla dom som måste stå vid löpande band | per tutti quelli che devono stare alla catena di montaggio |
och måste sopa gatorna jag går på | e devono spazzare le strade su cui cammino |
| |
Med dom som står på sina bara knän och borstar mina skor | Per tutti quelli che stanno inginocchiati a lustrarmi le scarpe |
och dom som rensar mina toaletter | e quelli che mi puliscono i cessi |
och dom som tar hand om mina stinkande sopor | e quelli che mi pigliano la mia rumenta puzzolente |
och lagar mina goda middagsrätter | e mi preparano roba buona da mangiare a pranzo |
| |
Jag har råd med klädsamma beklaganden | Ho abbondanza di rincrescimenti che suonano bene |
att världen är så ondskefull och grym | sul fatto che il mondo sia tanto malvagio e crudele, |
men försummar inte att peka på det faktum | ma non trascuro di considerare |
att jag själv har arbetat mej fram | che io, dal canto mio, mi sono fatto strada |
| |
Jag startade med tvenne tomma händer | Ho cominciato con un paio di mani vuote |
jag har fått det bra, ja det är sant | e mi sono fatto una posizione, beh è vero, |
men jag har jobbat hårt för det jag uppnått | ma ho lavorato duro per ciò che ho raggiunto |
och det står fritt för varje ärlig man | e questo vale per ogni uomo onesto |
| |
Det kan väl hända att jag har haft tur | Può darsi benissimo che abbia avuto fortuna, |
men såna är ju en gång spelets regler | ma queste sono di certo le regole del gioco |
den tidigaste fågeln får den största masken | l'uccello che arriva prima si pappa il verme più grosso |
och var och en har närmast till sej själv | e chi arriva dopo si pappa quelli che restano |
| |
Jag är en privilegierad man | Sono un privilegiato |
jag slipper stå i bullret och förnedras | evito di avvilirmi circondato dal frastuono |
jag slipper hunsas framför nån maskin | evito di essere trattato male davanti a un macchinario |
istället står det någon annan där | e, invece, davanti al macchinario ci sta qualcun altroù |
| |
I mitt ställe hänger tusen sinom tusen | Al posto mio stanno appesi a migliaia e migliaia |
på sina kors och lider för mina synders skull | alla loro croce, e patiscono a causa dei miei peccati, |
och hetsas av ackord på verkstadsgolven | e si addannano sui pezzi a cottimo in terra lì nell'officina |
och göms i förtid djupt i mask och mull | e vengono dimenticati troppo presto quando sono in pasto ai vermi |
| |
Eller pensioneras med förvärkta kroppar | Oppure vanno in pensione con corpi doloranti |
o spärras in på ålderdomshem | e vengono rinchiusi in un ospizio di vecchiaia |
taskigt, men så är nu en gång livet | senza tante storie, ma la vita ora è così |
det som förbrukats måste bytas ut | chi è stato sfruttato è soggetto a ricambio |
| |
Jag är en privilegierad man | Io sono un privilegiato |
jag slipper förödmjukas och bespottas | evito di essere umiliato e deriso |
på gamla dar så kan jag njuta frukten | quando sarò vecchio potrò godermi il frutto |
av rika skördar som jag aldrig sått | dei ricchi raccolti che non ho mai seminato |
| |
Stillsamt kan jag njuta av mitt otium | Mi posso godere tranquillamente il mio ozio |
och skriva mina tjocka memoarer | e scrivere le mie ponderose memorie |
jag slipper dra som fyllo genom gränderna | evito di barcollare briaco come un tègolo per i vicoli |
jag läppjar på mitt ädla årgångsvin | e sorbisco il mio nobile vino d'annata |
| |
Jag tycker synd om alla dessa stackars hjon | Mi dispiace per tutti questi poveracci |
som inte haft min höga ambition | che non hanno avuto la mia grande ambizione |
dom kan kanske tycka att det varit orättvist | magari possono pensare che sia stato ingiusto |
men alla kan ju inte ta sej ton | ma non tutti possono alzare la voce |
| |
Nu slutar jag och hoppas på förståelse | Ora concludo e spero nella vostra comprensione |
för en privilegierad man | per un privilegiato |
min moral må vara högre stående | la mia morale può essere superiore |
men jag hyser ej förakt för någon ann | ma non nutro disprezzo per gli altri |
| |
Jag är en privilegierad man | Io sono un privilegiato |
som fått leka med på livets fest | che ha potuto giocare alla festa della vita |
det har gjort mej ödmjuk inför fattigdom och knog | e ciò mi ha reso umile di fronte alla povertà e allo sgobbo |
men alla kan ju inte ha det bäst | però non tutti possono avere il meglio. |