Frequenze
Claudio LolliOriginale | English Translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
FREQUENZE | FREQUENCIES |
Provate ad immaginare un ragazzo Verso la fine degli anni '60 Che non riesce a dormire, Non ci riuscirà mai. Cosa può fare? Una delle prime radioline portatili, Una cuffietta improbabile E ascolta, tutta la notte. Ma nessuno trasmette: Suoni in onde corte Che vanno e vengono, Lingue incomprensibili. Verso le sei del mattino, finalmente Le trombe di Radio Tirana, Ma è troppo tardi, bisogna alzarsi, Bisogna andare a scuola, A quell'inutile scuola. Frequenze. Provate a immaginare, solo qualche anno dopo, Lo stesso ragazzo, un po' cresciuto, Con la stessa radio e una cuffia un po' migliore, Che girando la magica rotellina della sintonia Trova un mondo che trasmette, Che ha voglia di trasmettere: Mille radio libere, Radio Alice, Che sembra parlino di lui e che lo chiamino, Lo invitino a parlare ad altri, Un'iniezione straordinaria di energia. Oggi, Oggi niente di tutto ciò, Oggi l'inferno. Nelle ultime Malebolge, Dante Mise i seminatori di zizzania, I fomentatori di odio, I dispensatori di disamore. Sintonizzatevi su Radio Padania Libera E capirete benissimo, Se ancora non lo avete capito, Che cos'è l'odio moderno, contemporaneo, Cos'è la nostra colonna sonora infame. Frequenze. Allora ci vogliono degli anticorpi E questo disco, sostanzialmente antileghista e passionale Vuole essere proprio questo: Un anticorpo politico-erotico Contro il normale odio oggi diffuso Tra gli esseri umani di qualsiasi razza, sesso, colore. Sarà banale, evangelico, Ecumenico ed ingenuo Ma, forse, parlare d'amore Oggi può avere una valenza eversiva. L'amore, oggi È merce preziosa e rara E noi vogliamo esserne i rapinatori E donarlo ai poveri E ricattare i ricchi. Lovesongs. Perché le frequenze Sono soprattutto Le frequenze Del cuore. | Now try and imagine a boy Just in the late sixties, A boy who can't sleep And can never sleep. What can he do? Listening all the night long With a primitive pocket radio With occasional, small earphones. There's no broadcasting: Shortwave sounds Coming and going, Languages nobody understands. About six o' clock in the morning, finally The trumpets of Radio Tirana But it's too late, he has to get up And go to school, To that useless school. Frequencies. Now try and imagine, just some years later, The same boy, just a bit older, With the same radio and somewhat better earphones Who by turning the magic tuning control Finds a whole world broadcasting And longing to broadcast: Thousands of free radios, Radio Alice, Looking as they're speaking about him, Calling him to speak to other people. An extraordinary energy impulse. Today, Today nothing is left. Today, it's like in hell. In the deepest pits of hell Dante put all who sowed seeds Of discord, hatred And indifference. Now tune in “Free Radio Padania” And you'll understand perfectly, If you haven't understood yet, What hatred is now, Our infamous soundtrack. Frequencies. So, antibodies are needed And this album, basically passionate And directed against the Northern League Has just this scope: A political and erotic antibody Against the ordinary hatred now widespread Among people of any race, sex and color. It may look trivial, evangelic, Ecumenical and naive But, maybe, speaking of love Can be subsersive today. Love is today Something rare, precious And so we want to rob it To give it to the poor And blackmail the rich. Lovesongs. Because frequencies Are, above all, The frequencies Of heart. |