Jesus
Bettina WegnerVersione italiana di Francesco Mazzocchi | |
JEESUS | GESÙ |
Miten kävisi, jos Jeesus todella olisi olemassa, | Che succederebbe, se veramente ci fosse Gesù, |
hän, jonka väitettään rakastavan kaikkia, | che ciascuno afferma di amare, |
jos hän laskeutuisi taivaasta pelastamaan meidät? | e scendesse giù da noi per liberarci. |
Kun kuvittelen, miten hänen kävisi joukossamme, | Quel che gli succederebbe nella nostra società |
sisälläni on pelkkää tyhjää. | me lo immagino, e poi per me non c’è niente da fare, |
Kukaan ei tuntisi häntä, jos hän olisi keskuudessamme. | nessuno lo riconoscerebbe, se fosse tra noi. |
Hopeanharmaa Mercedes ja musta BMW | Una Mercedes argento ed una BMW nera |
ajavat verisin renkain puhtaassa lumessa. | vanno con ruote insanguinate su neve bianca. |
Jeesus, älä koskaan laskeudu alas! | Gesù, non scendere! |
Et löydä asuntoa etkä saa palaa kakusta. | Non avresti da abitare, e niente torta,(*) |
Et löydä työpaikkaa ja joudut vankilaan, | non avresti lavoro e finiresti in galera, |
koska olet tehnyt vastarintaa uhkaavasti ja kovaäänisesti. | perché sei militante e gridando hai opposto resistenza. |
Sillä Jeesus oli puolalainen ja sen lisäksi juutalainen. | Perché Gesù era polacco e per di più ebreo, |
Jeesus oli mustaihoinen ja kotoisin Perusta. | Gesù era contrabbandiere e veniva dal Perù, |
Jeesus oli turkkilainen ja punainen ihonväriltään. | Gesù era turco e Gesù era rosso. |
Pysy ihmeessä siellä ylhäällä, Jeesus, | Accidenti, Gesù, rimani su, |
tai sinut tapetaan! | altrimenti ti fanno fuori! |
Sillä Jeesus oli puolalainen ja sen lisäksi juutalainen. | Perché Gesù era polacco e per di più ebreo, |
Jeesus oli mustaihoinen ja kotoisin Perusta. | Gesù era contrabbandiere e veniva dal Perù, |
Jeesus oli turkkilainen ja punainen ihonväriltään. | Gesù era turco e Gesù era rosso, |
Pysy ihmeessä siellä ylhäällä, Jeesus, | Accidenti, Gesù, rimani su, |
tai sinut tapetaan! | altrimenti ti fanno fuori! |
(*) Nota del traduttore: per il modo di dire che ho tradotto alla lettera “niente torta” si può scegliere in un ventaglio che va dal “niente da fare” al più rozzo “col cavolo!” |