Nacht im Felde
Ernst Lothar
Loading...
Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
NACHT IM FELDE | YÖ TAISTELUKENTÄLLÄ |
| |
Stern über mir, grüß Weib und Kind. | Tähti pääni yllä, vie terveiseni kotiin. |
Sag: Wir Soldaten sind vorm Feinde hier. | Sano: sotilaamme täällä ja tuolla vihollinen. |
Nacht ist noch still. | Yö on vielä hiljainen. |
Bald pfeifen Kugeln drein. | Kohta luodit lentävät. |
Eine mag darunter sein, welche mich will. | Jokin niistä lienee tarkoitettu minulle. |
| |
Weit ist das Feld, | Avara on taistelukenttä, |
wird auch die Seele weit | ja etäälle kaipaa sielu |
und zu entfliehn bereit jenseits der Welt. | valmiina pakenemaan maailman laidalle. |
Mein Stern, o bleib! | Oi, tähteni, jää vielä! |
| |
Eh du vergehst vielleicht | Ennen kuin olet poissa, |
hab ich dich schon erreicht… | olen sinut jo kenties tavoittanut... |
Grüß’ Kind und Weib. | Vie terveiseni kotiin. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.