Originale | English translation by Riccardo Venturi
|
BLUES FÖR EN ARBETARKVINNA SOM HÄNGT SIG | BLUES FOR A WOMAN WORKER WHO HANGED HERSELF |
| |
Jag håller med dig, det är inte mycket | I agree with you, this isn't so important, |
Varken i dag eller i det långa loppet | neither today, nor in the long run, |
Så man förstår att man kan tappa hoppet | so you understand that hope can get lost, |
Ser man dekoren kan man hela stycket | you can see how the play ends by its scenery. |
Förgäves ropar man till regissören | And it's no good shouting to the director: |
”Vem bad dig sätta upp det här eländet? | “Who asked you to stage all this awfulness? |
Vad är det för figurer där i kören? | What kind of characters are playing there? |
Du har valt ut dem erkänn det” | Well, confess it's you who chose them all.” |
| |
Med regissören får man aldrig språka | But the director never says a word, he's in Switzerland |
Han är i Schweiz eller han är upptagen | or he is busy, he's a genius for sure. |
Visst är han genial visst har han is i magen | Always cold hearted, he's away anyway, |
Men han är bortrest, sluta nu att bråka. | so now give up making all this mess. |
Strax före pausen tog du Mats ur skolan | Just before the interval you took Mats from school, |
Och det blir hets, majorskan X blir galen | a row breaks out and mrs X is going crazy, |
Hon skriker hysteriskt, tuggande på sin stola | chewing her stole while shouting into hysterics: |
”Det stinker ångestsvett i hela salen!” | “The whole audience's smelling sweat by pain!” |
| |
Och recensenten tänkte sig att svimma | The critic woman felt faint, but changed her mind. |
Men tänkte om, hon såg som i en dimma | Like in a mist, she saw or perceived something |
Att något proletärt visst ägde rum | having to do with the working class. |
Så hon tog ton och växte några tum: | So she raised her tone growing two inch taller: |
"Ge aldrig djuren fri men låt dom slita | “Never get beasts free, make 'em slog as slaves, |
Och låt oss hålla våra händer vita! | so we can keep our hands fresh and clean. |
Har dom beställt sin plats, betalt biljetten | Did they book their seats? Did they pay the ticket? |
Vem äger stolarna? Vem upphovsrätten?" | Who has right to seats? Who owes the copyright?” |
| |
Men du gick på toaletten, stackars liten | But you went to the toilet, poor young woman, |
Och hängde dig för du var trött på skiten | and hanged yourself tired of all this shit. |
Och ville inte vara kvar i salen | You didn't want to stay in that lousy theatre, |
Själv stannar jag och tittar på finalen. | There I stay now, alone, watching the final scene. |