Originale | English translation by Riccardo Venturi
|
IL FRANCESE E IL SIRIANO | THE FRENCHMAN AND THE SYRIAN |
| |
Lasciatemi guardare con l’anima di vetro
| Let me look with my glass soul |
lo sfondo del sipario di uno scenario tetro | At the background curtain in a dark scenery |
che ha visto separare tra rintocchi di spari | Where my dark eyes, among gunshot deathtolls, |
i miei occhi scuri, dai suoi occhi chiari | Parted from her bright eyes |
| |
Non sento in me desiderio di lotta | I don't feel inside me any longing for fight, |
ma sin dall’attacco della matita rotta
| But since the first time the pencil started cracking |
il mio paese è tinto da una macchia scura | My country is stained with a dark blot |
che sporca di sangue e paura | Soiling with blood and fear |
| |
Ma non prendo parte al coro d’offese | But I won't join the chorus of offenders, |
questo è il mio canto francese
| And this is my French song |
| |
Non più una spiga cresce nel mio campo | Not any single ear is growing in my field, |
perché ormai bruciata dal fuoco di un lampo | Everything's been burnt up in blazing firestorms |
seguito da una lunga semina di bombe | Followed by a long lasting sowing of bombs |
che trova solchi e li rende tombe | Turning the drilled ground into graves |
| |
Non solo ad Ovest si vive il terrore | One lives in terror not only in the West, |
vedo omicidi non dal televisore | The slaughters I see don't come from TV, |
ed anche le nostre catene | And our chains, our chains, too |
sono a stelle e strisce oltre che nere | Are star spangled, as well as black |
| |
Ma a chi chiede aiuto offro ancora la mano | But I'm still giving my hand to anyone asking for help, |
questo è il mio canto siriano
| And this is my Syrian song |
| |
Ed ora voleranno aerei in formazione | Now airplanes are going to fly in formation, |
pronti a dar voce a una nuova esplosione | Ready to voice still another explosion, |
e verrà limitata la libertà umana | And mankind's freedom is restrained again |
in nome della Sharia americana | In the name of the American Sharia |
| |
Se due elefanti hanno lottato
| See the green grass, how much it is spoilt |
chi ne risente è l’erba del prato | After a fight between two elephants. |
per loro è un odio che serve aumentare | So good for them, when hate is growing, |
e gettan concime ai fiori del male | Mucking and dressing the flowers of evil |
| |
Che piovan dal cielo o che sboccino dal suolo | If they fall from the sky or grow from the ground, |
sempre bombe sono. | It's always bombs, them. |